Übersetzung für "Bis ans ende der welt" in Englisch
Für
Sie
gehe
ich
bis
ans
Ende
der
Welt.
You
know
I'd
go
to
the
ends
of
the
earth
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnte
man
wirklich
gehen
bis
ans
Ende
der
Welt.
Then
you
could
actually
go
to
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Klink
wird
sie
bis
ans
Ende
der
Welt
suchen.
Yes.
Klink
says
he's
going
to
look
for
them
till
the
end
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Unsinn,
ich
fahre
doch
nicht
bis
ans
Ende
der
Welt.
Ah,
but
I
shouldn't
be
at
the
other
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
sollte.
Even
if
I
go
to
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Und
die
mir
bis
ans
Ende
der
Welt
folgen
würden.
Follow
me
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
für
ihn
bis
ans
Ende
der
Welt
laufen.
You'd
go
to
the
ends
of
the
earth
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mit
Eurer
Hoheit
bis
ans
Ende
der
Welt
tanzen.
I
would
dance
with
you
till
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mit
ihm
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen!
I'd
follow
him
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfolge
sie
bis
ans
Ende
der
Welt.
I'll
follow
them
whereever
they
may
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
überallhin
folgen,
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
shall
follow
him,
yea,
to
the
ends
of
the
world
I
shall
follow
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
verfolgen,
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
want
her
hunted
to
the
ends
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Klar
gehst
du
für
sie
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
can
see
why
you'd
go
to
the
ends
of
the
Earth
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt,
Joaquín.
I'll
go
anywhere
with
you,
Joaquín.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
dich
bis
ans
Ende
der
Welt
unterstützen.
And
you
know
that
I
would
back
you
to
the
edge
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
folge
dir
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
will
follow
you
till
the
ends
of
the
earth,
brother.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
für
mich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen.
He
would
go
to
the
end
of
the
world
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
bis
ans
Ende
der
gottverdammten
Welt
gehen.
I'd
go
to
the
ends
of
the
goddamn
earth.
OpenSubtitles v2018
Mary,
ich
werde
sie
jagen
bis
ans
Ende
der
Welt.
Mary,
I
will
hunt
them
to
the
ends
of
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
den
Mund
und
schickt
uns
nicht
bis
ans
Ende
der
Welt.
She's
quiet
and
doesn't
send
us
on
errands
to
the
ends
of
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Poseidons
Wellen
trugen
mich
bis
ans
Ende
der
Welt.
Poseidon's
waves
took
me
to
the
ends
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
du
folgst
mir
bis
ans
Ende
der
Welt.
You
said
you'd
follow
me
to
the
ends
of
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
folge
der
Lady
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
shall
follow
the
lady
to
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
bis
ans
Ende
der
Welt.
I
love
you
to
the
edge
of
the
four
corners
of
the
Earth.
I
love
you
to
the
edge
of
the
Seven
Seas.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
dich
bis
ans...
Ende
der
Welt
gejagt.
They
would
have
hunted
you
to
the
ends
of
the
earth.
OpenSubtitles v2018
Ich
folge
Dir
nicht
bis
ans
Ende
der
Welt.
Are
you
sure
you
don't
want
me
to
go
with
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
folgen.
Monika!
She'd
follow
you
to
the
ends
of
the
earth.
Monika!
OpenSubtitles v2018
Aber
wer
wäre
so
wagemutig,
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
segeln?
But
who
would
be
so
stupid--?
I
mean,
so
courageous
to
sail
to
the
end
of
the
world?
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
gegangen.
I
will
be
with
you
till
the
end
of
the
world.
OpenSubtitles v2018