Übersetzung für "Ans ende" in Englisch

Wir sind verhältnismäßig gut ans Ende eines langen Weges gelangt.
We are at the end of a long haul, and we have got here in pretty good shape.
Europarl v8

Ich kann Sie nicht ans Ende der Rednerinnenliste setzen.
No, I am sorry, but you were not at your seat when I called you.
Europarl v8

Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig.
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
bible-uedin v1

Hängt die angegebene Zeichenkette ans Ende einer Datei an.
Appends given string to the end of a file.
KDE4 v2

Drin sind Sie, Sie wollen bis ans Ende des Gangs.
You're in there, you want to go to the end of the corridor.
TED2020 v1

Präpositionen gehören nicht ans Ende eines Satzes.
Prepositions are not words to end sentences with.
Tatoeba v2021-03-10

Im sechzehnten Gesang will Kalevipoeg ans Ende der Welt fahren.
Kalevipoeg then journeys to the ends of the earth to expand his knowledge.
Wikipedia v1.0

Für Sie gehe ich bis ans Ende der Welt.
You know I'd go to the ends of the earth for you.
OpenSubtitles v2018

George Bailey, ich werde dich - bis ans Ende meiner Tage lieben.
George Bailey, I'll love you till the day I die.
OpenSubtitles v2018

Dann könnte man wirklich gehen bis ans Ende der Welt.
Then you could actually go to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Ich hänge Sie dahin, wo Sie hingehören, ans Ende eines Stricks.
I'm going to put you where you belong, on the end of a rope.
OpenSubtitles v2018

Klink wird sie bis ans Ende der Welt suchen.
Yes. Klink says he's going to look for them till the end of the Earth.
OpenSubtitles v2018

Ans Ende, da kann er alles im Auge behalten.
At the end, where he can keep an eye on things.
OpenSubtitles v2018

Unsinn, ich fahre doch nicht bis ans Ende der Welt.
Ah, but I shouldn't be at the other end of the world.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich bis ans Ende der Welt gehen sollte.
Even if I go to the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Und die mir bis ans Ende der Welt folgen würden.
Follow me the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Dort könnt Ihr wie Könige bis ans Ende Eurer Tage leben.
You can live there like kings for the rest of your lives.
OpenSubtitles v2018

Er wurde ans Ende der Beförderungsliste gesetzt.
He drew a reprimand and was sent to the bottom of the promotion list.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie dies zurück und binden Sie das ans Ende des Seils.
Leave this one behind and tie that one to the end of the rope.
OpenSubtitles v2018

Du würdest für ihn bis ans Ende der Welt laufen.
You'd go to the ends of the earth for him.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mit Eurer Hoheit bis ans Ende der Welt tanzen.
I would dance with you till the end of the world.
OpenSubtitles v2018

Er wird gleich ans andere Ende der Stadt fahren.
He'll be off to the wrong end of town presently.
OpenSubtitles v2018