Übersetzung für "Bestechung und bestechlichkeit" in Englisch

Es gibt absolut ausgewogene Artikel - Bestechung und Bestechlichkeit.
There is absolutely balanced article - bribery and bribery.
ParaCrawl v7.1

Sie beziehen sich auf kommerzielle Bestechung und Bestechlichkeit von repräsentativen Regierungsstellen.
They relate to commercial bribery and bribery of representative government bodies.
ParaCrawl v7.1

Am 27.September 1996 war dazu ein erstes Protokoll unterzeichnet worden, das Bestechung und Bestechlichkeit definiert.
On 27 September 1996 a First Protocol was signed, which defined active and passive corruption.
TildeMODEL v2018

Die Vorwürfe reichen von Bestechung und Bestechlichkeit über Bilanzfälschungen und Insolvenzdelikte bis hin zu Untreue.
Charges range from bribery and corruption to offences relating to financial results and insolvency and breach of trust.
ParaCrawl v7.1

Auch gibt es bereits ein System, das die Offenlegung nichtfinanzieller und die Diversität betreffender Informationen (u.a. in Bezug auf Umwelt-, Sozial- und Arbeitnehmerbelange, die Achtung der Menschenrechte, die Bekämpfung von Bestechung und Bestechlichkeit und ähnliche Aspekte) sicherstellt und so für mehr Transparenz gegenüber den Anlegern sorgt.
Moreover, a system is in place to ensure increased transparency for investors on disclosure of non-financial and diversity information, including on environmental matters, social and employee aspects, respect for human rights, anti-corruption, bribery and other matters.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte nunmehr prüfen, inwiefern die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung nachgekommen sind, Betrug, Bestechung und Bestechlichkeit (sowie seit der Ratifizierung des zweiten Protokolls auch die Geldwäsche) unter Strafe zu stellen, und die Ergebnisse veröffentlichen.
The Commission has at present to examine the way in which the Member States conformed to their obligation as regards the criminalisation of fraud and corruption (as well as money laundering after the ratification of the second protocol), and to present the result of this analysis.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 29 des Vertrags soll das Ziel der Union, den Bürgern in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ein hohes Maß an Sicherheit zu bieten, durch die Verhütung und Bekämpfung der organisierten oder nicht organisierten Kriminalität, einschließlich der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs, erreicht werden.
Article 29 of the Treaty states that the objective of the Union to provide citizens with a high level of safety within an area of freedom, security and justice is to be achieved by preventing and combating crime, organised or otherwise, including corruption and fraud.
DGT v2019

Das Programm trägt dazu bei, dass den Bürgern durch Verhütung und Bekämpfung der — organisierten und nicht organisierten — Kriminalität, insbesondere des Terrorismus, des Menschenhandels, der Straftaten gegenüber Kindern, des illegalen Drogen- und Waffenhandels, der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs, ein hohes Maß an Sicherheit geboten wird.
The Programme shall contribute to a high level of security for citizens by preventing and combating crime, organised or otherwise, in particular terrorism, trafficking in persons and offences against children, illicit drug trafficking and illicit arms trafficking, corruption and fraud.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, Bestechung und Bestechlichkeit im oben dargelegten Sinne als Straftaten einzustufen, die mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen bedroht sind.
Member States will undertake to make the "corruption" conduct, as set out above, a criminal offence punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
TildeMODEL v2018

Erklärtes Ziel ist die Verhütung und Bekämpfung der "- organisierten oder nicht organisierten - Kriminalität, insbesondere des Terrorismus, des Menschenhandels und der Straftaten gegenüber Kindern, des illegalen Drogen- und Waffenhandels, der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs" auf der jeweils angemessenen Ebene.
The declared objective is to prevent and combat crime at the appropriate level, "organised or otherwise, in particular terrorism, trafficking in persons and offences against children, illicit drug trafficking and illicit arms trafficking, corruption and fraud".
TildeMODEL v2018

Die im Dezember 1998 verabschiedete Gemeinsame Maßnahme betreffend die Bestechung im privaten Sektor25 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Bestechung und Bestechlichkeit im Rahmen geschäftlicher Aufgaben Straftaten darstellen.
As regards private sector corruption, a Joint Action on corruption in the private sector25 was adopted in December 1998, which calls on Member States to make a criminal offence of both active and passive corruption of a person acting in the course of business.
TildeMODEL v2018

Nach dem Übereinkommen und seinem ersten Protokoll sind die Mitgliedstaaten u.a. verpflichtet, Betrug, Bestechung und Bestechlichkeit zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft als eigenständige Straftatbestände in ihr nationales Recht aufzunehmen und Unternehmensleiter für derartige Verstöße strafrechtlich haftbar zu machen.
Under the terms of this Convention and of its first protocol, the Member States are required in particular to incorporate the penal definition of fraud and corruption (active and passive) harmful to the Communities’ financial interests, into their national law and to envisage criminal liability for the heads of companies for these offences.
TildeMODEL v2018

Dem Präsidenten dieser Kommission wird man nicht nachsagen können, er habe Bestechung und Bestechlichkeit toleriert oder gedeckt.
No one can say the President of this Commission ever tolerated or tried to cover up any form of corruption.
TildeMODEL v2018

Die Bürger in den Beitritts- und Kandidatenländern sind stärker als die EU-Bürger über alle in der Umfragte aufgeführten Delikte besorgt (Bestechung und Bestechlichkeit 69 %, Betrug im gewerblichen Bereich 58 %, Betrug bei der Qualität von Nahrungsmitteln und landwirtschaftlichen Erzeugnissen 57 %, Geldwäsche 54 %, falsche Euro-Banknoten und -Münzen 40 %, Verstöße der nationalen oder örtlichen Behörden und Einrichtungen 47 %, Verstöße der EU-Organe und Einrichtungen 31 %).
Citizens of the accession and candidate countries are more worried than those of the EU about all the crimes listed in the survey (corruption, 69%; commercial fraud, 58%; fraud on quality of food and agricultural products, 57%; money laundering, 54%; circulation of fake banknotes and coins in euros, 40%; wrongdoing in national/local governments and institutions, 47%, wrongdoings in EU institutions, 31%).
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel wird erreicht durch die Verhütung und Bekämpfung der - organisierten oder nicht organisierten - Kriminalität , insbesondere des Terrorismus , des Menschenhandels und der Straftaten gegenüber Kindern , des illegalen Drogen - und Waffenhandels , der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs im Wege einer -
That objective shall be achieved by preventing and combating crime , organised o r otherwise , in particular terrorism , trafficking in persons and offences against children , illicit drug trafficking and illicit arms trafficking , corruption and fraud , through :
ECB v1

Dieses Ziel wird durch die Verhütung und Bekämpfung der — organisierten oder nicht organisierten — Kriminalität, insbesondere des Terrorismus, des Menschenhandels und der Straftaten gegenüber Kindern, des illegalen Waffenhandels, der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs erreicht.
That aim is to be achieved by preventing and combating crime, organised or otherwise, in particular terrorism, trade in human beings and offences against children, illicit arms trafficking, corruption and fraud.
EUbookshop v2

Der Vertrag von Amsterdam sieht die "Festlegung von Mindestvorschriften über die Tatbestandsmerkmale strafbarer Handlungen und die Strafen in den Bereichen organisierte Kriminalität, Terrorismus und illegaler Drogenhandel" (Artikel 31 Buchstabe e EUV) vor, wobei eine Angleichung der Rechtsvorschriften in den in Artikel 29 genannten Bereichen (Verhütung und Bekämpfung der – organisierten oder nicht organisierten – Kriminalität, insbesondere des Terrorismus, des Menschenhandels und der Straftaten gegenüber Kindern, des illegalen Drogen- und Waffenhandels, der Bestechung und Bestechlichkeit sowie des Betrugs) nicht ausgeschlossen wird.
The Treaty of Amsterdam mentions the establishment of "minimum rules relating to the constituent elements of criminal acts and to penalties in the fields of organised crime, terrorism and illicit drug trafficking" (Article 31 (e) TUE), but does not exclude approximation of laws in the areas mentioned in Article 29 (preventing and combating crime, organised or otherwise, in particular terrorism, trafficking in persons and offences against children, illicit drug and arms trafficking, corruption and fraud).
EUbookshop v2

Gesetz Nr. 200-595: Anpassung des französischen Straf- rechts an das Dubliner Protokoll und das Übereinkommen zur Bekämpfung der Bestechung, an der Beamte der Europäischen Gemeinschaften oder der Mitgliedstaaten beteiligt sind (Straftatbestand der Bestechung und Bestechlichkeit der Beamten und Mitglieder der Organe der Gemeinschaften sowie der Beamten der Mitgliedstaaten)
Act No 200-595: adapts the French criminal code to the Dublin Protocol and the convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of the Member States of the European Union (making active and passive corruption involving officials and members of Community institutions, as well as officials of other Member States, a criminal offence).
EUbookshop v2

Ziel dieser Initiative ist es, sicherzustellen, dass Bestechung und Bestechlichkeit im privaten Sektor in allen Mitgliedstaatenstrafbar ist, ungeachtet dessen, ob sie von einer natürlichen oder juristischen Person begangen wird, und die Sanktionen für solche Straftaten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
The main aim of this initiative is to ensure that both active and passive corruption in the private sector is a criminal offencein all Member States, that legal persons may also be held responsible for suchoffences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.
EUbookshop v2

Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde erklären, dass er die Bestechung und Bestechlichkeit (12) ausländischer Amtsträger nach Artikel 5, internationaler Beamter nach Artikel 9 oder von Richtern und Bediensteten internationaler Gerichtshöfe nach Artikel 11 nur insoweit als Straftat umschreiben wird, als der Amtsträger oder Richter eine Handlung unter Verletzung seiner Dienstpflichten vornimmt oder unterlässt.
Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, declare that it will establish as criminal offences the active and passive bribery of foreign public officials under Article 5, of officials of international organisations under Article 9 or of judges and officials of international courts under Article 11, only to the extent that the public official or judge acts or refrains from acting in breach of his duties.
ParaCrawl v7.1

In der Ukraine wird zum Beispiel auch die Schwarzarbeit als „Korruption“ angesehen, während in Deutschland der Begriff eher auf die Bestechung und Bestechlichkeit im öffentlichen Dienst reduziert wird.
In Ukraine, for instance, illicit work, too, is considered as a form of corruption, whereas in Germany this notion applies to more limited areas such as bribery and venality in public services.
ParaCrawl v7.1