Übersetzung für "Besondere beanspruchung" in Englisch
Dabei
stellt
ein
solcher
Kontakt
im
Bereich
einer
Knickfalte
eine
besondere
Beanspruchung
dar.
Such
contact
results
in
particular
stress
in
the
area
of
a
fold.
EuroPat v2
Tischwäsche
weist
bereits
mit
ihrem
Namen
auf
die
besondere
Beanspruchung
hin.
The
very
name
table
linen
indicates
the
special
stresses
these
fabrics
have
to
undergo.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
hauptsächlich
freitragend
verwendet
und
müssen
keine
besondere
Beanspruchung
aushalten.
They
are
primarily
used
in
unsupported
configurations
and
do
not
need
to
address
specific
loads.
ParaCrawl v7.1
Kommt
dann
noch
eine
besondere
Beanspruchung
hinzu,
ist
GL5
nötig.
Should
an
exceptional
amount
of
strain
also
be
present,
then
GL5
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Für
die
besondere
Beanspruchung
gibt
es
die
extra
starken
Druckverschlußbeutel
in
90
µm
Stärke.
For
the
special
demands,
there
are
the
extra
strong
pressure
seal
bags
in
90
?m
thickness.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Schubkräfte
der
Dachabdeckung,
der
hierauf
aufzubringenden
Schicht
und
der
Dachbegrünung
völlig
unabhängig
von
der
Dachhaut
und
unter
weitgehender
Reibungsfreiheit
hierzu
zu
den
First-
und/
oder
Traufbereichen
abgeleitet
werden,
besteht
keinerlei
Gefahr
für
eine
Verletzung
oder
besondere
Beanspruchung
der
Dachhaut.
Since
the
thrust
forces
of
the
roof
covering,
the
layer
to
be
applied
thereon,
and
the
roof
greening
are
conducted
fully
independently
of
the
roof
skin
and
with
a
large
degree
of
friction-relief
relative
thereto
to
the
roofbeam
and/or
gutter
regions,
there
is
no
danger
at
all
of
damage
to
or
of
special
stress
to
the
roof
skin.
EuroPat v2
Da
die
Schubkräfte
der
Dachabdekkung,
der
hierauf
aufzubringenden
Schicht
und
der
Dachbegrünung
völlig
unabhängig
von
der
Dachhaut
und
unter
weitgehender
Reigungsfreiheit
hierzu
zum
Firstbereich
abgeleitet
werden,
besteht
keinerlei
Gefahr
für
eine
Verletzung,
eine
besondere
Beanspruchung
oder
ein
Durchbrechen
der
Dachhaut.
Since
the
thrust
forces
of
the
roof
covering,
the
layer
to
be
applied
thereon,
and
the
roof
greening
are
conducted
fully
independently
of
the
roof
skin
and
with
a
large
degree
of
friction-relief
relative
thereto
to
the
roofbeam
and/or
gutter
regions,
there
is
no
danger
at
all
of
damage
to
or
of
special
stress
to
the
roof
skin.
EuroPat v2
Auch
wenn
das
Fahrzeug
für
längere
Zeit
nicht
genutzt
wird,
ist
keine
zusätzliche
besondere
Beanspruchung
der
Batterie
gegeben.
Even
if
the
vehicle
is
not
used
for
a
relatively
long
time,
no
significant
loading
of
the
battery
arises.
EuroPat v2
Bei
Krepp-Papieren,
die
häufig
als
Trägermaterial
für
Abdeckbänder
dienen,
wird
für
die
besondere
Beanspruchung
im
Maler-
und
Lackierbereich
eine
Verfestigung
des
Papiers
zur
Erhöhung
der
Naßreißfestigkeit
mittels
derartiger
Beschichtungen
gefordert.
In
the
case
of
crepe
papers,
which
are
frequently
used
as
the
carrier
material
for
cover
tapes,
reinforcement
of
the
paper
is
required
for
the
special
demands
in
the
paint
and
varnish
industry,
in
order
to
increase
tear
resistance
by
means
of
these
types
of
coatings
when
the
tape
is
wet.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
ein
sicheres
Umschalten
des
Schaltmittels
ohne
besondere
Beanspruchung
der
elektrischen
Bausteine
des
Induktionsgargeräts
erreicht
werden.
This
allows
safe
switching
of
the
switching
means
without
particularly
loading
the
electrical
components
of
the
induction
cooking
device.
EuroPat v2
Jedes
Implantationsmaterial,
welches
im
Rahmen
einer
Rekonstruktion
des
Mittelohres
und
seiner
Strukturen
in
den
Körper
eingebracht
wird,
erfährt
dadurch
eine
besondere
Beanspruchung,
dass
eine
kontaminierte
und
infizierte
Umgebung
vorherrscht,
die
in
der
Regel
das
Material
angreift.
Each
implant
material
that
is
introduced
into
the
body
as
part
of
a
reconstruction
of
the
middle
ear
and
its
structures
experiences
a
particular
stress
because
a
contaminated
and
infected
environment
prevails
that
generally
corrodes
the
material.
EuroPat v2
Wie
gesagt,
kommt
es
vielmehr
im
Hinblick
auf
die
besondere
Beanspruchung
der
Folie
an
den
Kanten
etwaiger
Beulen
auf
das
Verhältnis
der
Dehnung
der
Vorsprünge
und
der
Folie
an.
As
already
mentioned,
as
regards
the
special
load
on
the
sheet
at
the
edges
of
any
bulges,
the
important
factor
is,
on
the
contrary,
the
ratio
of
the
ductility
of
the
projections
to
that
of
the
sheet.
EuroPat v2
Gleichzeitig
sind
die
Haare
während
der
Behandlungen
verschiedenen
sauren
und
alkalischen
pH-Milieus
ausgesetzt
und
auch
exzessives
Waschen
und
Föhnen
stellen
eine
besondere
Beanspruchung
des
Haares
dar.
At
the
same
time,
the
hair
is
exposed
to
various
acidic
and
alkaline
pH
levels
during
the
treatment,
and
excessive
washing
and
drying
also
cause
a
particular
stress
on
the
hair.
ParaCrawl v7.1
So
ist
eine
Ladevorschrift
auch
an
eine
besondere
Beanspruchung,
eine
bestimmte
Temperatur
der
galvanischen
Zelle
und/oder
deren
Teilladung
angepasst.
Therein,
an
instruction
in
regard
to
charging
is
also
adapted
to
particular
demands,
in
particular
temperature
of
the
galvanic
cell
and/or
any
partial
charging
thereof.
EuroPat v2
Die
Bewegung
der
Kettenführung
erfolgt
bevorzugt,
während
das
bahnförmige
Material
stillsteht,
um
eine
besondere
Beanspruchung
an
die
Kettenführung
und
an
das
bahnförmige
Material
zu
vermeiden.
The
movement
of
the
chain
guide
preferably
takes
place
while
the
web-shaped
material
is
standing
still,
so
as
to
avoid
special
loads
on
the
chain
guide
and
the
web-shaped
material.
EuroPat v2
Dabei
muss
jedoch
die
besondere
Beanspruchung
durch
spezielle
Einbauten
in
den
Container
nicht
von
den
Komponenten
des
Standardcontainers
getragen
werden,
sondern
lediglich
von
der
besonderen
Konstruktion
des
Tragrahmens,
der
zumindest
den
Teil
der
mechanisch
anspruchsvollen
Einbauten,
wie
Winden,
Kräne
und
dergleichen,
aufnimmt.
In
this
case,
however,
the
particular
stress
due
to
specific
installations
in
the
container
does
not
have
to
be
borne
by
the
components
of
the
standard
container
but
simply
by
the
specific
structure
of
the
bearing
frame,
which
receives
at
least
some
of
the
mechanically
demanding
installations,
such
as
winches,
cranes
and
the
like.
EuroPat v2
Deshalb
konzentrieren
sich
die
Unternehmen
der
Aluminiumindustrie
zunehmend
auf
Lösungen,
die
exakt
auf
diese
besondere
Beanspruchung
zugeschnitten
sind
und
z.B.
mittels
besonderer
Schonauflagen
im
Greifbereich
der
Lastaufnahmemittel
eine
effiziente
Fertigung
gewährleisten.
Therefore,
aluminium
industry
companies
are
increasingly
concentrating
on
solutions,
which
are
precisely
tailored
to
these
special
demands
and,
e.
g.
using
special
overlays,
guarantee
efficient
manufacture
in
the
grab
range
of
the
lifting
equipment.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
ein
solches
Material
wegen
der
Instabilität
der
mechanischen
Beanspruchung
besondere
Pflege
und
sorgfältige
Behandlung
erfordert.
That's
just
such
a
material
requires
special
care
and
careful
treatment
because
of
the
instability
to
mechanical
stress.
ParaCrawl v7.1
Infolge
der
Haushaltskonsolidierung
war
diese
spektakuläre
Steigerung
der
Investitionsrate
ohne
besondere
Beanspruchung
des
Leistungsbilanzsaldos
oder
der
langfristigen
Zinssätze
möglich:
Die
öffentliche
Sparquote
stieg
von
knapp
unter
minus
5
%
des
BIP
in
den
Jahren
1974
-
85
auf
über
+
5
%
des
BIP
heute.
It
was
possible
to
finance
this
spectacular
investment
ratio
increase
without
particular
strain
on
the
current
account
balance
or
on
long-term
interest
rates
as
a
result
of
budgetary
consolidation:
public
savings
increased
from
just
under
-5%
of
GDP
in
1974-85
to
more
than
+5%
of
GDP
at
present.
TildeMODEL v2018
Diese
unterliegen
einer
besonders
hohen
Beanspruchung.
These
are
subject
to
a
particularly
high
load.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
bei
dynamischer
Beanspruchung
von
Vorteil.
This
is
a
particular
advantage
in
applications
involving
dynamic
stress.
ParaCrawl v7.1
Solch
hohe
Temperaturen
führen
zu
einer
besonderen
thermischen
Beanspruchung
der
eingesetzten
Materialien.
Such
high
temperatures
lead
to
special
thermal
stresses
on
the
materials
used.
EuroPat v2
Die
abhängigen
Ansprüche
beanspruchen
besondere
Weiterbildungen
und
alternative
Lösungen
der
Erfindung.
The
dependent
claims
claim
particular
further
developments
and
alternative
solutions
of
the
invention.
EuroPat v2
Bei
besonders
starker
Beanspruchung
wird
eine
Fixierung
mit
Fixierspray
empfohlen.
In
the
case
of
particularly
strong
demand
an
adjustment
with
fixing
spray
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Lösung
ist
dann
angebracht,
wenn
diese
Stelle
einer
besonders
hohen
Beanspruchung
ausgesetzt
ist.
Such
a
solution
is
appropriate
if
this
spot
is
subjected
to
a
particularly
high
stress.
EuroPat v2
Für
Teile,
die
besonders
starker
mechanischer
Beanspruchung
unterworfen
sind,
ist
auch
ein
Strukturlacksystem
einsetzbar.
For
parts
which
are
subjected
to
particularly
high
mechanical
stress
it
is
also
possible
to
employ
a
textured
coating
system.
EuroPat v2
Sie
halten
sich
für
auserwählt,
und
beanspruchen
besondere
Privilegien
und
Zugeständnisse
von
allen
anderen
Menschen.
They
consider
themselves
superior
to
others,
enjoying
special
privileges
and
concessions.
ParaCrawl v7.1