Übersetzung für "Besondere beanspruchung" in Englisch

Dabei stellt ein solcher Kontakt im Bereich einer Knickfalte eine besondere Beanspruchung dar.
Such contact results in particular stress in the area of a fold.
EuroPat v2

Tischwäsche weist bereits mit ihrem Namen auf die besondere Beanspruchung hin.
The very name table linen indicates the special stresses these fabrics have to undergo.
ParaCrawl v7.1

Sie werden hauptsächlich freitragend verwendet und müssen keine besondere Beanspruchung aushalten.
They are primarily used in unsupported configurations and do not need to address specific loads.
ParaCrawl v7.1

Kommt dann noch eine besondere Beanspruchung hinzu, ist GL5 nötig.
Should an exceptional amount of strain also be present, then GL5 is necessary.
ParaCrawl v7.1

Für die besondere Beanspruchung gibt es die extra starken Druckverschlußbeutel in 90 µm Stärke.
For the special demands, there are the extra strong pressure seal bags in 90 ?m thickness.
ParaCrawl v7.1

Da die Schubkräfte der Dachabdeckung, der hierauf aufzubringenden Schicht und der Dachbegrünung völlig unabhängig von der Dachhaut und unter weitgehender Reibungsfreiheit hierzu zu den First- und/ oder Traufbereichen abgeleitet werden, besteht keinerlei Gefahr für eine Verletzung oder besondere Beanspruchung der Dachhaut.
Since the thrust forces of the roof covering, the layer to be applied thereon, and the roof greening are conducted fully independently of the roof skin and with a large degree of friction-relief relative thereto to the roofbeam and/or gutter regions, there is no danger at all of damage to or of special stress to the roof skin.
EuroPat v2

Da die Schubkräfte der Dachabdekkung, der hierauf aufzubringenden Schicht und der Dachbegrünung völlig unabhängig von der Dachhaut und unter weitgehender Reigungsfreiheit hierzu zum Firstbereich abgeleitet werden, besteht keinerlei Gefahr für eine Verletzung, eine besondere Beanspruchung oder ein Durchbrechen der Dachhaut.
Since the thrust forces of the roof covering, the layer to be applied thereon, and the roof greening are conducted fully independently of the roof skin and with a large degree of friction-relief relative thereto to the roofbeam and/or gutter regions, there is no danger at all of damage to or of special stress to the roof skin.
EuroPat v2

Auch wenn das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt wird, ist keine zusätzliche besondere Beanspruchung der Batterie gegeben.
Even if the vehicle is not used for a relatively long time, no significant loading of the battery arises.
EuroPat v2

Bei Krepp-Papieren, die häufig als Trägermaterial für Abdeckbänder dienen, wird für die besondere Beanspruchung im Maler- und Lackierbereich eine Verfestigung des Papiers zur Erhöhung der Naßreißfestigkeit mittels derartiger Beschichtungen gefordert.
In the case of crepe papers, which are frequently used as the carrier material for cover tapes, reinforcement of the paper is required for the special demands in the paint and varnish industry, in order to increase tear resistance by means of these types of coatings when the tape is wet.
EuroPat v2

Hierdurch kann ein sicheres Umschalten des Schaltmittels ohne besondere Beanspruchung der elektrischen Bausteine des Induktionsgargeräts erreicht werden.
This allows safe switching of the switching means without particularly loading the electrical components of the induction cooking device.
EuroPat v2

Jedes Implantationsmaterial, welches im Rahmen einer Rekonstruktion des Mittelohres und seiner Strukturen in den Körper eingebracht wird, erfährt dadurch eine besondere Beanspruchung, dass eine kontaminierte und infizierte Umgebung vorherrscht, die in der Regel das Material angreift.
Each implant material that is introduced into the body as part of a reconstruction of the middle ear and its structures experiences a particular stress because a contaminated and infected environment prevails that generally corrodes the material.
EuroPat v2

Wie gesagt, kommt es vielmehr im Hinblick auf die besondere Beanspruchung der Folie an den Kanten etwaiger Beulen auf das Verhältnis der Dehnung der Vorsprünge und der Folie an.
As already mentioned, as regards the special load on the sheet at the edges of any bulges, the important factor is, on the contrary, the ratio of the ductility of the projections to that of the sheet.
EuroPat v2

Gleichzeitig sind die Haare während der Behandlungen verschiedenen sauren und alkalischen pH-Milieus ausgesetzt und auch exzessives Waschen und Föhnen stellen eine besondere Beanspruchung des Haares dar.
At the same time, the hair is exposed to various acidic and alkaline pH levels during the treatment, and excessive washing and drying also cause a particular stress on the hair.
ParaCrawl v7.1

So ist eine Ladevorschrift auch an eine besondere Beanspruchung, eine bestimmte Temperatur der galvanischen Zelle und/oder deren Teilladung angepasst.
Therein, an instruction in regard to charging is also adapted to particular demands, in particular temperature of the galvanic cell and/or any partial charging thereof.
EuroPat v2

Die Bewegung der Kettenführung erfolgt bevorzugt, während das bahnförmige Material stillsteht, um eine besondere Beanspruchung an die Kettenführung und an das bahnförmige Material zu vermeiden.
The movement of the chain guide preferably takes place while the web-shaped material is standing still, so as to avoid special loads on the chain guide and the web-shaped material.
EuroPat v2

Dabei muss jedoch die besondere Beanspruchung durch spezielle Einbauten in den Container nicht von den Komponenten des Standardcontainers getragen werden, sondern lediglich von der besonderen Konstruktion des Tragrahmens, der zumindest den Teil der mechanisch anspruchsvollen Einbauten, wie Winden, Kräne und dergleichen, aufnimmt.
In this case, however, the particular stress due to specific installations in the container does not have to be borne by the components of the standard container but simply by the specific structure of the bearing frame, which receives at least some of the mechanically demanding installations, such as winches, cranes and the like.
EuroPat v2

Deshalb konzentrieren sich die Unternehmen der Aluminiumindustrie zunehmend auf Lösungen, die exakt auf diese besondere Beanspruchung zugeschnitten sind und z.B. mittels besonderer Schonauflagen im Greifbereich der Lastaufnahmemittel eine effiziente Fertigung gewährleisten.
Therefore, aluminium industry companies are increasingly concentrating on solutions, which are precisely tailored to these special demands and, e. g. using special overlays, guarantee efficient manufacture in the grab range of the lifting equipment.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur ein solches Material wegen der Instabilität der mechanischen Beanspruchung besondere Pflege und sorgfältige Behandlung erfordert.
That's just such a material requires special care and careful treatment because of the instability to mechanical stress.
ParaCrawl v7.1

Infolge der Haushaltskonsolidierung war diese spektakuläre Steigerung der Investitionsrate ohne besondere Beanspruchung des Leistungsbilanzsaldos oder der langfristigen Zinssätze möglich: Die öffentliche Sparquote stieg von knapp unter minus 5 % des BIP in den Jahren 1974 - 85 auf über + 5 % des BIP heute.
It was possible to finance this spectacular investment ratio increase without particular strain on the current account balance or on long-term interest rates as a result of budgetary consolidation: public savings increased from just under -5% of GDP in 1974-85 to more than +5% of GDP at present.
TildeMODEL v2018

Diese unterliegen einer besonders hohen Beanspruchung.
These are subject to a particularly high load.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders bei dynamischer Beanspruchung von Vorteil.
This is a particular advantage in applications involving dynamic stress.
ParaCrawl v7.1

Solch hohe Temperaturen führen zu einer besonderen thermischen Beanspruchung der eingesetzten Materialien.
Such high temperatures lead to special thermal stresses on the materials used.
EuroPat v2

Die abhängigen Ansprüche beanspruchen besondere Weiterbildungen und alternative Lösungen der Erfindung.
The dependent claims claim particular further developments and alternative solutions of the invention.
EuroPat v2

Bei besonders starker Beanspruchung wird eine Fixierung mit Fixierspray empfohlen.
In the case of particularly strong demand an adjustment with fixing spray is recommended.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Lösung ist dann angebracht, wenn diese Stelle einer besonders hohen Beanspruchung ausgesetzt ist.
Such a solution is appropriate if this spot is subjected to a particularly high stress.
EuroPat v2

Für Teile, die besonders starker mechanischer Beanspruchung unterworfen sind, ist auch ein Strukturlacksystem einsetzbar.
For parts which are subjected to particularly high mechanical stress it is also possible to employ a textured coating system.
EuroPat v2

Sie halten sich für auserwählt, und beanspruchen besondere Privilegien und Zugeständnisse von allen anderen Menschen.
They consider themselves superior to others, enjoying special privileges and concessions.
ParaCrawl v7.1