Übersetzung für "Bei der gelegenheit" in Englisch

Die Agentur für chemische Stoffe muss ihre Tätigkeit bei der ersten Gelegenheit aufnehmen.
The work of the Chemicals Agency must begin at the first opportunity.
Europarl v8

Und auch bei der nächsten Gelegenheit will es einfach nicht klappen.
It is not the type which will become obsolete after a point of time.
Wikipedia v1.0

Bei der gleichen Gelegenheit können auch die Möglichkeiten einer Vereinfachung bewertet werden.
Possibilities of simplification can also be assessed at the same occasion.
TildeMODEL v2018

Bei der Gelegenheit wurden eine Reihe von Problemen zutage gefördert.
A certain number of problems were highlighted on this occasion.
TildeMODEL v2018

Bei der Gelegenheit könnt ich dir den Hafen zeigen.
On this occasion I could show you the harbor - what do you think?
OpenSubtitles v2018

Du bist bei der 1. Gelegenheit weggelaufen, nur um diesen Balg wiederzusehen.
So you ran off the first chance you got to get back to this... half-breed bastard.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen bei der nächsten Gelegenheit aussteigen.
But you have to get off at the next stop.
OpenSubtitles v2018

Ihr wusstet, dass ich ihn bei der ersten Gelegenheit erschießen würde.
You all knew I'd kill him the first chance I got.
OpenSubtitles v2018

Und bei der nächsten Gelegenheit werden wir uns gerne dafür erkenntlich zeigen.
At the first opportunity we'll get we'll show him how grateful we are.
OpenSubtitles v2018

Sie überfahren einen glatt bei der ersten Gelegenheit.
They'll run right over you if they get the chance.
OpenSubtitles v2018

Du willst bei der ersten Gelegenheit zu einem Treffen!
You want to run off to the convention. Convention!
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns an seine Fersen heften und bei der ersten Gelegenheit ...
First, we'll start by following him. But the first chance we get...
OpenSubtitles v2018

Hätte ich die Wahl, würde ich hier bei der erstbesten Gelegenheit abhauen.
The first chance I get.
OpenSubtitles v2018

Sie fallen mir bei der ersten Gelegenheit in den Rücken?
You stab me in the back the first chance you get.
OpenSubtitles v2018

Und bei der Gelegenheit schaue ich mir meine Waise an.
And while I'm there, I'll get a look at my orphan.
OpenSubtitles v2018

Bei der ersten Gelegenheit ging er mit einer Axt zu der Frau.
The first opportunity he got, he took a meat axe to the old woman.
OpenSubtitles v2018

Bei der Gelegenheit bestelle meinem Rivalen einen Gruß.
And while you are there, will you please give a message to my rival.
OpenSubtitles v2018

Bei der ersten Gelegenheit rächen sie sich an der Gesellschaft.
First chance they get to attack society, they do it.
OpenSubtitles v2018

Und diese Yoko werde ich bei der ersten Gelegenheit loswerden.
And don't think I'm not gonna run down that Yoko the first chance I get.
OpenSubtitles v2018

Damals hätte ich dich bei der ersten Gelegenheit getötet.
Back there I would have killed you as soon as look at you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Versprechen Verbündeten gebrochen vor und ermordete sie bei der nächsten Gelegenheit.
You've broken promises to allies before and murdered them at the nearest opportunity.
OpenSubtitles v2018

Er wird uns bei der ersten Gelegenheit in den Rücken fallen.
He'll stab us in the back first chance he gets.
OpenSubtitles v2018

Bei der ersten Gelegenheit schieb ich dem Irren das Ding rein.
As soon as I get the chance, I'm gonna shift it right up that whack job's ass.
OpenSubtitles v2018

Bei der Gelegenheit wuschen sie sich und zogen sich um.
While there, you washed and got changed.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bei der ersten Gelegenheit...
With the first chance...
OpenSubtitles v2018