Übersetzung für "Beharren auf" in Englisch

Sie beharren aber weiterhin auf dem gescheiterten Stabilitäts- und Wachstumspakt.
However, you continue to persist with the failed Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Das Beharren auf Effizienz hat diese Gesundheitsanforderungen irgendwie übergangen.
The insistence on efficiency has somehow overlooked these health requirements.
Europarl v8

Daher beharren wir auf dieser Bezeichnung und der Stärkung des Konzepts.
That is why we are emphasizing the definition and strengthening the concept.
Europarl v8

Wir bedauern dieses Beharren auf restriktiven Maßnahmen...
We regret the insistence on restrictive measures...
Europarl v8

Deshalb beharren wir auf der Finanztransaktionssteuer.
That is why we insist on the financial transaction tax.
Europarl v8

Wir beharren auf unserer Forderung nach Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht.
We insist on responsibility and accountability.
Europarl v8

Bitte beharren Sie nicht auf den Beschlüssen von Tampere.
Please do not just reaffirm the Tampere decisions again.
Europarl v8

Beherrscht wurde die Tagung jedoch vom Beharren der Entwicklungsländer auf Handels- und Finanzthemen.
However, the meeting was dominated by the developing countries' insistence on trade and finance issues.
Europarl v8

Gläubige unserer Tage beharren vermehrt auf persönlichem Glauben und individueller spiritueller Erfahrung.
Contemporary adherents insist more on personal faith and individual spiritual experience.
News-Commentary v14

Die ausländischen Handelspartner beharren stets auf der Anwendung ihres eigenen Vertragsrechts.
The foreign companies with which it trades always insist that their own national law apply to the contract.
TildeMODEL v2018

Nun, jetzt verstehe ich dein Beharren auf dem Wort "Halb".
Well, now I understand your insistence on the word "half."
OpenSubtitles v2018

Arbeiter und Fabrikherren - beide beharren auf ihrem Standpunkt.
Both workers and employers remain in position.
OpenSubtitles v2018

Sie, Herr Santer, beharren stur auf Ihrer schlechten Wahl!
You, Mr Santer, are insisting on your bad choice!
EUbookshop v2

Beharren auf reziproken Austausch wirkt sich ebenfalls hinderlich auf die Kooperation aus.
Insistence on reciprocity also acts as a brake on cooperation.
EUbookshop v2

Auf Beharren des Bischofs musste daher ab 1855 der Geschichtsunterricht konfessionell getrennt werden.
Therefore, as of 1855, at the insistence of the bishop, history classes had to be separated along denominational lines.
WikiMatrix v1

Die jungen Leute sind sehr ehrgeizig und beharren auf ihren Positionen.
Young people! So set in their opinions.
OpenSubtitles v2018

Ihr Beharren auf Einhaltung des Gesetzes irregeführt Menschen.
Their insistence upon observing the Law misled people.
ParaCrawl v7.1

Manche beharren auf Kultur und Wirtschaft, andere argumentieren mit Immigration und Institutionen.
Some draw on issues of the economy or culture, while others prefer to talk about immigration and institutions.
ParaCrawl v7.1

Anderseits ist auch ihr Beharren auf konkrete Maßnahmen eindeutig....
On the other hand their insistence on concrete measures is unambiguous....
ParaCrawl v7.1

Neuzeitliche Philosophien in ihrer historischen und strukturellen Position beharren aber auf dieser Begründung.
Modern philosophies in their historical and structural position persist however on these grounds.
ParaCrawl v7.1

Beide Seiten beharren auf gegensätzlichen Rechtspositionen.
Both sides insist on their conflicting legal positions.
ParaCrawl v7.1

Warum beharren wir auf einem Ansatz,der anscheinend nicht funktioniert?
Why do we carry on with this approachthat doesn't seem to be working,
ParaCrawl v7.1

Wir tragen eine dicke Brille und beharren nur auf der eigenen Richtung.
We are wearing the horse’s glasses and we are moving only our directions.
ParaCrawl v7.1