Übersetzung für "Bedingungen unterliegen" in Englisch

Unseres Erachtens sollte die Eröffnung eines direkten Dialogs keinen Bedingungen unterliegen.
In our view, the opening of a direct dialogue should not be subject to any precondition.
Europarl v8

Andere Aufbewahrungszeiten und -bedingungen nach Anbruch unterliegen der Verantwortung des Anwenders.
Other in-use storage times and conditions are under the responsibility of the user.
ELRC_2682 v1

Auf diese Weise würden die genannten Dienste gemeinschaftsweit den gleichen Bedingungen unterliegen.
Thus, the same conditions would apply Community-wide to such services.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen künftiger Strahlenexpositionen unterliegen der Zustimmung der arbeitsmedizinischen Dienste.
Subsequent exposure conditions shall be subject to the agreement of the occupational health services.
TildeMODEL v2018

Durch dieses Verfahren wird gewährleistet, dass alle Unternehmen denselben Bedingungen unterliegen.
This procedure will ensure that all companies are subject to the same conditions.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen sollten daher bestimmten Bedingungen unterliegen.
Therefore, in such cases these modifications should be subject to certain conditions.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen künftiger Expositionen unterliegen der Zustimmung des arbeitsmedizinischen Dienstes.
Subsequent exposure conditions shall be subject to the agreement of the occupational health service.
DGT v2019

Eine solche Verwendung sollte jedoch bestimmten Bedingungen unterliegen.
Such use should however be subjected to certain conditions.
DGT v2019

Dementsprechend sollte der Handel mit den betreffenden Produkten bestimmten Bedingungen unterliegen.
Accordingly, trade in the products concerned should be subject to certain conditions.
DGT v2019

Konsultation und Partizipation sind zwei verschiedene Mitwirkungsmechanismen, die unterschiedlichen Bedingungen unterliegen.
Consultation and participation are two different forms of involvement that are governed by different conditions.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Bedingungen unterliegen die eingesetzten Celluloseether einem sauer katalysierten Abbau.
Under these conditions, the cellulose ethers used undergo acid catalysed degradation.
EuroPat v2

Diese allgemeinen Bedingungen unterliegen den Gesetzen des spanischen Staates.
These terms are governed by the laws in force in the Spanish State.
CCAligned v1

Die Allgemeinen Bedingungen unterliegen Luxemburger Recht und insbesondere dem Gesetz über Datenverarbeitung.
These General Conditions are governed by the law of Luxembourg and in particular by the law on data processing.
CCAligned v1

Diese Bedingungen unterliegen dem Recht Französisch.
These Conditions are subject to French law.
CCAligned v1

Angebote sind nicht kombinierbar und unterliegen Bedingungen, im Rahmen der Verfügbarkeiten.
Offers not combinable and subject to conditions, within the limit of availabilities.
CCAligned v1

Diese Bedingungen unterliegen dem italienischen Recht und werden nach italienischen Gesetzen interpretiert werden.
These Terms are governed by Italian law and shall be interpreted in accordance with Italian laws.
CCAligned v1

Die vorliegenden allgemeinen Bedingungen unterliegen der spanischen Gesetzgebung.
These General conditions are bound to the Spanish legislation.
CCAligned v1

Diese Bedingungen unterliegen gegebenenfalls dem englischen Recht.
These terms are governed where applicable by English law.
CCAligned v1

Diese Bedingungen unterliegen den Bestimmungen des spanischen Rechts.
These Terms shall be governed at all times by the provisions of the Spanish legislation.
CCAligned v1

Die allgemeinen Bedingungen unterliegen der spanischen Gesetzgebung.
The aforementioned General Conditions are governed by the provisions established in Spanish law.
CCAligned v1

Diese Allgemeinen Bedingungen unterliegen den Gesetzen der Seychellen.
This terms and conditions shall be governed by the Laws of Seychelles.
CCAligned v1

Bitte beachtendass die Bedingungen unterliegen von Six Seconds nach eigenem Ermessen jederzeit ändern.
PLEASE NOTE THAT The Terms are subject to change by Six Seconds in its sole discretion at any time.
ParaCrawl v7.1

Sie können jedoch zum Teil besonderen Bedingungen unterliegen.
However, they may be subject to certain specific rules.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Bedingungen unterliegen der Vertraulichkeit.
All other terms of the Agreement are confidential.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Illinois unter Ausschluss seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen.
These Terms are governed by the laws of the State of Illinois, without reference to its conflict of laws provisions.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen unterliegen dem Recht von England ohne Bezugnahme auf dessen Kollisionsrechtsprinzipien.
These Terms and Conditions are governed by the laws of England, without respect to its conflict of laws principles.
ParaCrawl v7.1

Diese Allgemeinen Bedingungen unterliegen dem französischen Recht.
The present terms and conditions are ruled by French law.
ParaCrawl v7.1