Übersetzung für "Basis gelegt" in Englisch
Mit
der
Energieeffizienzrichtlinie
der
EU
ist
die
Basis
gelegt.
With
the
energy
efficiency
directive
of
the
EU,
the
base
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Basis
dafür
gelegt,
was
wir
heute
umgesetzt
haben.
They
laid
the
foundation
for
what
we
achieved
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
vom
klassischen
Mahjong-Spiel
sind
zum
Basis
gelegt.
The
rules
of
usual
mahjong
were
taken
as
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
ist
die
Basis
gelegt
für
die
zukünftige
Finanzierung
des
HZB
.
This
provides
the
foundation
for
future
financing
of
HZB.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
über
jede
solide
Basis
gelegt
werden,
einschließlich:
It
can
be
laid
over
any
sound
base
including:
ParaCrawl v7.1
Dieser
vibrierende
Penisring
wird
um
die
Basis
des
Penis
gelegt.
This
vibrating
cockring
is
placed
around
the
base
of
the
penis.
ParaCrawl v7.1
In
den
Schulen
wird
die
Basis
gelegt
für
eine
zukünftige
Friedenskultur.
The
foundation
for
a
future
peace-culture
will
be
prepared
in
schools.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis
mit
Leim
gelegt
Ziegel
abgedeckt.
On
the
base
covered
with
glue
laid
tile.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
höchste
Bedeutung
auf
eben
diese
Basis
gelegt.
God
has
placed
supreme
importance
upon
this
very
basis.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
hat
EasyCODE
damit
eine
solide
technische
Basis
für
Folgeversionen
gelegt.
At
the
same
time,
EasyCODE
has
laid
a
solid
technical
cornerstone
for
later
versions.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlage
zu
diesem
Weltbild
ist
in
"Biosophie
Basis"
gelegt.
The
foundation
of
this
conception
of
the
world
is
given
in
"Biosophy
Base".
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
damit
nur
die
Basis
gelegt
für
das,
was
noch
kommen
sollte.
However
it
only
laid
out
the
basics
of
what
was
to
come.
Wikipedia v1.0
Selbst
inmitten
unserer
gegenwärtigen
Schwierigkeiten
muß
das
Fundament
für
eine
gesündere
Basis
unserer
Wirtschaft
gelegt
werden.
Even
in
the
midst
of
our
present
difficulties,
the
foundations
must
be
laid
for
a
sounder
basis
to
our
economies.
EUbookshop v2
Der
Großhandel
wird
einige
grundlegende
Änderungen
erfahren,
für
die
jetzt
die
Basis
gelegt
wird.
The
wholesale
trade
will
undergo
a
number
of
fundamental
changes,
the
foundations
of
which
are
currently
being
laid.
EUbookshop v2
Auf
die
metallisierte
Keramikoberfläche
wird
eine
Lotscheibe
(z.B.
auf
Silber/Kupfer-Basis,
gelegt.
A
disk
of
solder
(based
on
silver/copper
for
example)
is
placed
on
the
metallized
ceramic
surface.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Basis
gelegt,
um
den
Personalaufwand
in
den
kommenden
Jahren
deutlich
zu
reduzieren.
This
forms
the
basis
for
a
substantial
decline
in
personnel
expenses
over
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Fliesen-Technologie
auf
einem
HolzbodenEs
kann
nur
eine
qualitativ
vorbereitet
Basis
gelegt
werden.
According
to
the
tiles
technology
on
a
wooden
floorIt
can
be
laid
only
a
qualitatively
prepared
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
hat
die
Basis
dafür
gelegt,
die
Wirkungsweise
des
Virus
zu
verstehen.
Science
laid
the
foundation
for
understanding
the
mode
of
action
of
the
virus.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
haben
wir
im
Kapitel
zu
Verstärkerschaltkreisen
eine
Vorspannung
an
die
Basis
eines
Bipolartransistors
gelegt.
For
example
at
the
chapter
about
amplifying
circuits,
we
applied
a
bias
voltage
to
the
base
pin
of
a
bipolar
junction
transistor.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
wird
die
Nagelfeile
entfernt,
Form
gegeben,
dann
entfettet
und
eine
spezielle
Basis
gelegt.
First,
the
nail
file
off,
give
shape,
then
degreased
and
put
a
special
base.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
hinreichend
klar,
welche
Basis
zugrunde
gelegt
wurde,
um
selbst
die
Grenzen
von
75
%
und
90
%
auszuwählen,
oder
warum,
zum
Beispiel,
keine
Kategorie
für
besonders
unterentwickelte
Regionen
geschaffen
wurde.
It
is
not
sufficiently
clear
what
basis
has
been
used
to
select
even
the
75%
and
90%
limits
or
why,
for
instance,
a
category
was
not
created
for
particularly
underdeveloped
regions.
Europarl v8
Dabei
dürfen
wir
nicht
nur
das
System
prüfen,
für
das
nun
die
Basis
gelegt
wurde,
sondern
wir
müssen
auch
die
Konsequenzen
der
daraus
resultierenden
Veränderungen
berücksichtigen,
denn
manche
Menschen
können
dadurch
erhebliche
Nachteile
erleiden.
In
this
respect,
we
should
not
only
examine
the
system,
for
which
the
basis
has
now
been
laid,
but
also
the
consequences
of
the
changes
which
ensue
from
it,
because
some
people
can
be
seriously
let
down
by
this.
Europarl v8
Ob
das
genügen
wird,
ist
eine
Frage,
und
für
die
Kandidatenländer
ist
mit
PHARE,
ISPA
und
anderen
Finanzprogrammen
jedenfalls
eine
gesunde
Basis
gelegt.
Whether
or
not
they
will
suffice
remains
to
be
seen;
in
any
event
a
sound
basis
has
been
laid
for
the
candidate
countries
with
PHARE,
ISPA
and
other
funding
programmes.
Europarl v8
Die
Kommission
bedauert
dies,
zumal
der
Rechnungshof
und
auch
der
Haushaltskontrollausschuss
mehrfach
Kritik
an
der
Kommission
übten,
dass
bei
der
Erhebung
der
Eigenmittel,
des
Mehrwertsteueranteils
noch
die
alte
statistische
Basis
zugrunde
gelegt
wird.
The
Commission
regrets
this,
as
the
Court
of
Auditors
and
also
the
Committee
on
Budgetary
Control
have
repeatedly
criticised
the
Commission
for
using
the
old
statistical
basis
for
calculating
VAT
contributions
when
collecting
own
resources.
Europarl v8
Können
keine
weiteren
Karten
auf
die
Basis
gelegt
werden,
wird
mit
einem
Klick
auf
den
Talon
auf
jede
Ablage
eine
neue
Karte
gelegt.
If
you
cannot
move
any
more
cards
to
the
foundation,
you
can
get
a
new
card
for
each
playing
pile
by
clicking
on
the
talon.
KDE4 v2
Die
Karten
werden
nur
auf
die
Basis
gelegt,
wenn
alle
13
Karten
einer
Farbe
im
Spielfeld
als
echte
fallende
Familie
angeordnet
wurden.
The
cards
can
only
be
moved
to
the
foundation
if
all
13
cards
of
one
family
lay
on
top
of
each
other
in
the
playing
piles.
KDE4 v2
Liegt
der
tatsächliche
Marktpreis
unter
dem
vorgesehenen
Basis-Marktpreis,
wird
bei
der
Berechnung
der
Ausgleichszahlung
der
Basis-Marktpreis
zugrunde
gelegt.
If
the
actual
market
price
is
lower
than
the
forecast
base
market
price,
the
base
market
price
will
be
taken
into
account
for
the
purpose
of
calculating
compensation.
DGT v2019
Auch
wenn
in
der
Dohaerklärung
die
Themen
Umweltschutz,
Lebensmittelsicherheit
und
ländliche
Entwicklung
nicht
extra
hervorgehoben
werden,
ist
damit
doch
die
Basis
gelegt,
dass
die
Anliegen
unserer
multifunktionalen
Landwirtschaft
geschützt
werden
können.
And
while
environmental
protection,
food
safety
and
rural
development
do
not
figure
prominently
in
the
Doha
declaration,
the
basis
has
at
least
been
laid
for
protecting
the
interests
of
our
multifunctional
farm
sector.
TildeMODEL v2018