Übersetzung für "Basis gelegt" in Englisch

Mit der Energieeffizienzrichtlinie der EU ist die Basis gelegt.
With the energy efficiency directive of the EU, the base is provided.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Basis dafür gelegt, was wir heute umgesetzt haben.
They laid the foundation for what we achieved today.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln vom klassischen Mahjong-Spiel sind zum Basis gelegt.
The rules of usual mahjong were taken as basis.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser ist die Basis gelegt für die zukünftige Finanzierung des HZB .
This provides the foundation for future financing of HZB.
ParaCrawl v7.1

Es kann über jede solide Basis gelegt werden, einschließlich:
It can be laid over any sound base including:
ParaCrawl v7.1

Dieser vibrierende Penisring wird um die Basis des Penis gelegt.
This vibrating cockring is placed around the base of the penis.
ParaCrawl v7.1

In den Schulen wird die Basis gelegt für eine zukünftige Friedenskultur.
The foundation for a future peace-culture will be prepared in schools.
ParaCrawl v7.1

Auf der Basis mit Leim gelegt Ziegel abgedeckt.
On the base covered with glue laid tile.
ParaCrawl v7.1

Gott hat höchste Bedeutung auf eben diese Basis gelegt.
God has placed supreme importance upon this very basis.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat EasyCODE damit eine solide technische Basis für Folgeversionen gelegt.
At the same time, EasyCODE has laid a solid technical cornerstone for later versions.
ParaCrawl v7.1

Die Grundlage zu diesem Weltbild ist in "Biosophie Basis" gelegt.
The foundation of this conception of the world is given in "Biosophy Base".
ParaCrawl v7.1

Jedoch war damit nur die Basis gelegt für das, was noch kommen sollte.
However it only laid out the basics of what was to come.
Wikipedia v1.0

Selbst inmitten unserer gegenwärtigen Schwierigkeiten muß das Fundament für eine gesündere Basis unserer Wirtschaft gelegt werden.
Even in the midst of our present difficulties, the foundations must be laid for a sounder basis to our economies.
EUbookshop v2

Der Großhandel wird einige grundlegende Änderungen erfahren, für die jetzt die Basis gelegt wird.
The wholesale trade will undergo a number of fundamental changes, the foundations of which are currently being laid.
EUbookshop v2

Auf die metallisierte Keramikoberfläche wird eine Lotscheibe (z.B. auf Silber/Kupfer-Basis, gelegt.
A disk of solder (based on silver/copper for example) is placed on the metallized ceramic surface.
EuroPat v2

Damit ist die Basis gelegt, um den Personalaufwand in den kommenden Jahren deutlich zu reduzieren.
This forms the basis for a substantial decline in personnel expenses over the next few years.
ParaCrawl v7.1

Nach der Fliesen-Technologie auf einem HolzbodenEs kann nur eine qualitativ vorbereitet Basis gelegt werden.
According to the tiles technology on a wooden floorIt can be laid only a qualitatively prepared basis.
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaft hat die Basis dafür gelegt, die Wirkungsweise des Virus zu verstehen.
Science laid the foundation for understanding the mode of action of the virus.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel haben wir im Kapitel zu Verstärkerschaltkreisen eine Vorspannung an die Basis eines Bipolartransistors gelegt.
For example at the chapter about amplifying circuits, we applied a bias voltage to the base pin of a bipolar junction transistor.
ParaCrawl v7.1

Zuerst wird die Nagelfeile entfernt, Form gegeben, dann entfettet und eine spezielle Basis gelegt.
First, the nail file off, give shape, then degreased and put a special base.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht hinreichend klar, welche Basis zugrunde gelegt wurde, um selbst die Grenzen von 75 % und 90 % auszuwählen, oder warum, zum Beispiel, keine Kategorie für besonders unterentwickelte Regionen geschaffen wurde.
It is not sufficiently clear what basis has been used to select even the 75% and 90% limits or why, for instance, a category was not created for particularly underdeveloped regions.
Europarl v8

Dabei dürfen wir nicht nur das System prüfen, für das nun die Basis gelegt wurde, sondern wir müssen auch die Konsequenzen der daraus resultierenden Veränderungen berücksichtigen, denn manche Menschen können dadurch erhebliche Nachteile erleiden.
In this respect, we should not only examine the system, for which the basis has now been laid, but also the consequences of the changes which ensue from it, because some people can be seriously let down by this.
Europarl v8

Ob das genügen wird, ist eine Frage, und für die Kandidatenländer ist mit PHARE, ISPA und anderen Finanzprogrammen jedenfalls eine gesunde Basis gelegt.
Whether or not they will suffice remains to be seen; in any event a sound basis has been laid for the candidate countries with PHARE, ISPA and other funding programmes.
Europarl v8

Die Kommission bedauert dies, zumal der Rechnungshof und auch der Haushaltskontrollausschuss mehrfach Kritik an der Kommission übten, dass bei der Erhebung der Eigenmittel, des Mehrwertsteueranteils noch die alte statistische Basis zugrunde gelegt wird.
The Commission regrets this, as the Court of Auditors and also the Committee on Budgetary Control have repeatedly criticised the Commission for using the old statistical basis for calculating VAT contributions when collecting own resources.
Europarl v8

Können keine weiteren Karten auf die Basis gelegt werden, wird mit einem Klick auf den Talon auf jede Ablage eine neue Karte gelegt.
If you cannot move any more cards to the foundation, you can get a new card for each playing pile by clicking on the talon.
KDE4 v2

Die Karten werden nur auf die Basis gelegt, wenn alle 13 Karten einer Farbe im Spielfeld als echte fallende Familie angeordnet wurden.
The cards can only be moved to the foundation if all 13 cards of one family lay on top of each other in the playing piles.
KDE4 v2

Liegt der tatsächliche Marktpreis unter dem vorgesehenen Basis-Marktpreis, wird bei der Berechnung der Ausgleichszahlung der Basis-Marktpreis zugrunde gelegt.
If the actual market price is lower than the forecast base market price, the base market price will be taken into account for the purpose of calculating compensation.
DGT v2019

Auch wenn in der Dohaerklärung die Themen Umweltschutz, Lebensmittelsicherheit und ländliche Entwicklung nicht extra hervorgehoben werden, ist damit doch die Basis gelegt, dass die Anliegen unserer multifunktionalen Landwirtschaft geschützt werden können.
And while environmental protection, food safety and rural development do not figure prominently in the Doha declaration, the basis has at least been laid for protecting the interests of our multifunctional farm sector.
TildeMODEL v2018