Übersetzung für "Basierend auf diesen" in Englisch
Basierend
auf
diesen
Daten
ist
keine
Dosisanpassung
erforderlich.
Based
on
these
data,
no
dose
adjustment
is
necessary.
ELRC_2682 v1
Basierend
auf
diesen
Ergebnissen
sind
die
intravenöse
und
die
orale
Gabe
untereinander
austauschbar.
Based
on
these
findings,
intravenous
and
oral
dosing
can
be
used
interchangeably.
ELRC_2682 v1
Basierend
auf
diesen
Stellungnahmen
wird
die
endgültige
Liste
erstellt.
Preparatory
projects
will
be
awarded
to
legal
entity/ies
which
submit/s
a
proposal
which
surpasses
the
pass
score
and
which
reach/es
the
highest
score/s
regarding
the
following
criteria:
DGT v2019
Basierend
auf
diesen
Datenbanken
wurde
der
Bericht
erstellt.
These
data-bases
were
used
to
prepare
the
report.
TildeMODEL v2018
Basierend
auf
diesen
Briefen,
war
Lorta
ein
Knaller
bei
den
Damen.
Based
on
these
letters,
Lorta
was
a
big
hit
with
the
ladies.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
37
potenzielle
Ziele,
basierend
auf
diesen
Kriterien.
There
are
37
likely
targets
based
on
that
criteria.
OpenSubtitles v2018
Basierend
auf
diesen
fachlichen
Anforderungen
hat
der
EPC
logische
Anforderungen
ermittelt
.
On
the
basis
of
those
business
requirements
,
the
EPC
has
identified
logical
requirements
.
ECB v1
Basierend
auf
diesen
Siegen
trugen
alle
nachfolgenden
Vierventil-Bugatti-Modelle
den
Beinamen
Brescia.
Capitalizing
on
this
victory,
all
subsequent
four-valve
Bugatti
models
bore
the
Brescia
moniker.
WikiMatrix v1
Basierend
auf
diesen
Grobbildern
können
unscharfe
Masken
erzeugt
werden.
Out
of
focus
masks
can
be
produced
based
on
these
coarse
images.
EuroPat v2
Basierend
auf
diesen
Ergebnissen
wurden
Kolben
für
nachstehend
aufgeführte
Motortypen
gefertigt.
Production
of
pistons
for
the
engine
types
mentioned
below
is
based
on
these
findings.
EuroPat v2
Basierend
auf
diesen
Ergebnissen
wurden
die
Einzelheiten
des
Standardprüfverfahrens
festgelegt.
At
a
macroscopic
level,
crack
propagation
in
the
stressing
steel
is,
as
a
rule,
a
discontinuous
process,
due
to
the
very
heterogeneous
structure
of
the
steel.
EUbookshop v2
Und
damit
die
Institutionen,
die
basierend
auf
diesen
Annahmen
gegründet
wurden.
And
with
that,
the
institutions
that
we
have
created
based
on
those
assumptions.
QED v2.0a
Basierend
auf
diesen
physiologischen
Merkmalen
der
Jugendlichen
können
wir
offensichtliche
Schlussfolgerungen
ziehen:
Based
on
these
physiological
characteristics
of
adolescents,
we
can
draw
obvious
conclusions:
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Informationen
gleicht
dieser
3D-Drucker
Unebenheiten
automatisch
aus.
Based
on
this
information,
this
3D
printer
automatically
compensates
for
any
unevenness.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Daten
können
Sie
auch
angepasste
Workflows
erstellen.
You
can
also
create
custom
workflows
based
on
this
data.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Daten
entwickeln
wir
auch
Geodatenbanken,
die
verwendet
werden
für:
Basing
on
such
data
we
also
develop
Spatial
Databases,
which
are
used
for:
CCAligned v1
Ich
hätte
gern
ein
Angebot,
basierend
auf
diesen
Anforderungen.
I
would
like
to
receive
a
quotation
based
on
these
requirements
CCAligned v1
Basierend
auf
diesen
Informationen
berechnen
wir
deine
CO2-Einsparungen.
Based
on
this
information
we
calculate
your
CO2
savings.
CCAligned v1
Basierend
auf
diesen
Bedingungen
möchten
wir
ein
Ergebnis
aus
der
Datentabelle
erhalten.
Based
on
these
conditions,
we
want
to
get
a
result
from
the
data
table.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Idee,
basierend
auf
diesen
Daten
eine
Website
aufzubauen.
We
follow
up
the
plan
to
build
up
a
website
based
on
this
data.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Ergebnissen
wird
über
die
weitere
Vorgangsweise
entschieden.
Based
on
these
results,
a
decision
will
be
made
on
how
to
move
forward.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
sechs
Ursachen
erfolgt
dann
als
Ergebnis
der
siebte
Schritt:
Based
on
these
six
causes,
then
the
seventh
step,
the
result:
ParaCrawl v7.1
Das
andere
Ziel
ist
Banner
gezielten
ad
basierend
präsentiert
auf
diesen
Informationen
gesammelt.
The
other
objective
is
to
present
targeted
ad
banners
based
on
this
collected
data.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Abschnitten
haben
wir
eine
Liste
in
der
zweiten
Dropdown-Liste.
Based
on
these
intercepts
we
have
a
list
in
the
second
drop-down
list.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Tests
können
wir
zeitnah
neue
Maschinenmodelle
und
neue
Bearbeitungstechnologien
entwickeln.
These
tests
make
it
possible
to
quickly
develop
new
models
and
new
machining
technologies.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Erkenntnissen
müssten
diese
Prozesse
auch
zu
kontrollieren
sein.
Based
on
this
understanding,
one
should
be
able
to
control
these
processes.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Informationen
erhalten
wir
Auswertungen
von
Google.
We
receive
analyses
from
Google
based
on
this
information.
ParaCrawl v7.1