Übersetzung für "Basierend auf der annahme" in Englisch
Basierend
auf
der
Annahme,
dass
während
der
Programmentwicklung
Personaleinsatz
auf
einem
Raleigh-Typ-Kurve
basiert.
Based
on
the
assumption
that
personnel
utilization
during
program
development
is
based
on
a
Raleigh-type
curve.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
der
Annahme,
dass
die
Kreatinin-
und
Lamivudin-Clearance
bei
Erwachsenen
und
Kindern
in
ähnlicher
Weise
korrelieren,
wird
empfohlen,
dass
die
Dosierung
bei
Kindern
mit
eingeschränkter
Nierenfunktion
gemäß
ihrer
Kreatinin-Clearance
und
im
gleichen
Verhältnis
wie
bei
Erwachsenen
reduziert
wird.
Based
on
the
assumption
that
creatinine
clearance
and
lamivudine
clearance
are
correlated
similarly
in
children
as
in
adults
it
is
recommended
that
the
dosage
in
children
with
renal
impairment
be
reduced
according
to
their
creatinine
clearance
by
the
same
proportion
as
in
adults.
EMEA v3
Basierend
auf
der
falschen
Annahme,
dass
Märkte
ein
Gleichgewicht
anstreben,
führte
dieses
Dogma
zu
Deregulierung,
Globalisierung
und
Finanzinnovationen.ampnbsp;
That
creed
led
to
deregulation,
globalization,
and
financial
innovations
based
on
the
false
assumption
that
markets
tend
towards
equilibrium.ampnbsp;
News-Commentary v14
Ferner
wird
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
wirtschaftliche
Integration
geschaffen
basierend
auf
der
Annahme
und
Umsetzung
wirtschaftlicher
und
handelsbezogener
Regeln
und
Vorschriften,
die
ein
günstiges
Klima
für
Handel,
Investitionen
und
Wachstum
bieten.
It
will
also
build
solid
foundations
for
further
economic
integration
based
on
the
adoption
and
implementation
of
economic
and
trade-related
rules
and
regulations
with
the
potential
to
enhance
trade,
investment
and
growth.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
wirtschaftliche
Integration
geschaffen,
basierend
auf
der
Annahme
und
Umsetzung
wirtschaftlicher
und
handelsbezogener
Regeln
und
Vorschriften,
die
ein
günstiges
Klima
für
Handel,
Investitionen
und
Wachstum
bieten.
It
will
also
build
solid
foundations
for
further
economic
integration
based
on
the
adoption
and
implementation
of
economic
and
trade-related
rules
and
regulations
with
the
potential
to
enhance
trade,
investment
and
growth.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
basierend
auf
der
Annahme
und
Umsetzung
wirtschaftlicher
und
handelsbezogener
Regeln
und
Vorschriften,
die
ein
günstiges
Klima
für
Handel,
Investitionen
und
Wachstum
schaffen
können,
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
wirtschaftliche
Integration
geschaffen.
It
will
also
build
solid
foundations
for
further
economic
integration
based
on
the
adoption
and
implementation
of
economic
and
trade-related
rules
and
regulations
with
the
potential
to
enhance
trade,
investment
and
growth.
TildeMODEL v2018
Diese
Behauptung
ist
im
Kern
das
Anreizmodell,
das
den
Wettbewerb
am
Markt
rechtfertigt,
basierend
auf
der
Annahme,
dass
das
Ergebnis
die
Produktion
von
Gütern
mit
höherer
Qualität
ist.
This
statement
is
essentially
the
incentive
concept
which
justifies
market
competition
based
on
the
assumption
that
the
result
is
the
production
of
higher
quality
goods.
OpenSubtitles v2018
In
den
Lehren
des
Koran
wird
davon
abgeraten,
Babys
tierische
Milch
zu
geben,
basierend
auf
der
Annahme,
dass
dadurch
tierische
Züge
übertragen
werden
könnten,
während
der
Talmud
es
erlaubt,
dass
Kinder
von
Tieren
gesäugt
werden,
wenn
das
Wohl
des
Kindes
dies
verlangt.
The
teachings
of
the
Quran
discourage
giving
babies
animal
milk
on
the
basis
that
animal
traits
might
be
transmitted
along
with
it,
though
the
Jewish
Talmud
permits
children
to
suckle
animals
if
the
child's
welfare
dictates
it.
WikiMatrix v1
Bei
einer
Schattungsanordnung
zum
Ansteuern
eines
elektronisch
kommutierten
Gleichstrommotors
der
oben
bezeichneten
Art
wird
diese
Aufgabe
erfindungsgemäß
mit
den
im
Kennzeichen
des
Hauptanspruches
beschriebenen
Merkmalen
gelöst
Basierend
auf
der
Annahme,
daß
ein
dreiphasig
ausgebildeter
Motor,
der
unipolar
angesteuert
wird,
Verwendung
findet,
werden
nur
drei
Leistungsendstufen
eingesetzt,
die
über
einen
analogen
Multiplexer
selektiv
und
in
zyklischer
Folge
angesteuert
werden
und
mit
eingeprägtem
Motorstrom
arbeiten,
wodurch
die
Motorvertustleistung
minimisiert
wird.
This
should
be
achieved
with
low
component
expense.
In
a
circuit
arrangement
for
driving
an
electronically
commutated
dc
motor
of
the
type
referred
to
above,
this
object
is
achieved
in
accordance
with
the
invention
wherein
a
multi-channel
analog
multiplexer
is
provided
having
address
inputs
to
which
position
signals
are
supplied
indicating
the
position
of
the
rotor.
EuroPat v2
Er
scheint
die
Freilassung
von
Heydrich
basierend
auf
der
Annahme
zu
veranlassen,
dass
Heydrich
der
neue
Führer
würde,
doch
stattdessen
enthüllt
Heydrich,
dass
Heusmann
hinter
der
Verschwörung
steckt.
Smith
appears
to
arrange
for
the
release
of
Reinhard
Heydrich
on
the
assumption
that
he
would
be
the
new
Führer
but
instead
Heydrich
reveals
that
it
is
Heusmann
who
was
behind
the
plot.
WikiMatrix v1
Aber
wir
fanden
keine,
also
improvisierten
wir
und
machten
einen
20-Jahres-Plan
für
die
Stadt
Kinsale,
basierend
auf
der
Annahme,
dass
das,
wo
wir
am
Ende
hinwollen,
womöglich
besser
ist
als
das,
wo
wir
jetzt
sind.
And
we
couldn't
find
any,
so
we
just
improvised
and
did
a
20
year
plan
for
the
town
of
Kinsale,
based
on
the
idea
that
where
we
got
to
in
the
end,
could
be
better
than
where
we
start
from
now.
QED v2.0a
Basierend
auf
der
Annahme,
dass
wir
bereit
sind
nur
Opfer
160
Millionen
Menschen
das
Leben
zum
Meer
steigen,
der
Klimawandel,
und
so
weiter,
Dann
Januar
2011,
müssen
wir
anfangen,
Based
upon
the
assumption
that
we're
willing
to
only
sacrifice
160
million
people's
lives
to
sea
rise,
climate
change,
and
so
forth,
then
January
2011,
we
need
to
start
reducing
QED v2.0a
Um
eine
Korrektur
von
hoher
Qualität
zu
erreichen,
wird
basierend
auf
der
oben
beschriebene
Annahme
ein
Reihe
von
Ausnahmeregelungen
getroffen.
In
order
to
achieve
high-quality
correction,
a
series
of
special
rules
is
formed
on
the
basis
of
the
described
assumption.
EuroPat v2
Basierend
auf
der
Annahme
steigender
Absatzmengen
und
der
kontinuierlich
strengen
Kostenkontrolle
geht
das
Unternehmen
davon
aus,
dass
das
Wachstum
des
Rohertrags
in
eine
Steigerung
des
operativen
EBITDA
(vor
Einmaleffekten)
überführt
werden
kann.
Based
on
the
assumption
that
volumes
will
increase
and
that
strict
cost
controls
will
continue,
the
company
expects
growth
in
operating
gross
profit
to
lead
to
an
increase
in
operating
EBITDA
(before
one-off
effects).
ParaCrawl v7.1
Die
gestrichelte
Erweiterung
ist
eine
Vorhersage
zukünftiger
Trends
für
die
nächsten
400
Jahre,
basierend
auf
der
Annahme
einer
erheblichen
Nutzung
des
Speichers
für
fossile
Brennstoffe.
The
dashed-line
extension
is
a
prediction
of
future
trends
through
the
coming
400
years,
based
on
the
assumption
of
substantial
utilization
of
the
fossil
fuel
reservoir.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
beschreibt
die
Anleitung
eine
Desktop-Installation
für
eine
Kamera
basierend
auf
der
Annahme,
dass
die
Basler
Camera
Configuration
Tool
Plus
(CCT+)
Software
verwendet
wird,
um
die
Parameter
in
der
Kamera
einzustellen.
Accordingly,
it
describes
a
desktop
installation
for
one
camera
based
on
the
assumption
that
the
Basler
Camera
Configuration
Tool
Plus
(CCT+)
software
will
be
used
to
set
the
parameters
of
the
camera.
ParaCrawl v7.1
So
wird
es
eine
Abstimmungsmethode
basierend
auf
der
Annahme,
dass
"die
meisten
Methoden
die
meiste
Zeit
richtig
sind".
So
it
becomes
a
voting
method
based
on
the
assumption
that
'most
of
the
methods
are
right
most
of
the
time'.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
Sie
ein
öffnen
Handel
basierend
auf
der
Annahme,
dass
der
Marktpreis
des
Vermögenswertes
wird
steigen.
This
means
you
open
a
trade
based
on
an
assumption
that
the
asset’s
market
price
will
be
rising.
ParaCrawl v7.1
Im
nachfolgenden
werden
Simulationsrechnungen
zur
Bestimmung
der
relativen
Sättigung
von
Mauerwerk
mit
Blausäure
durchgeführt,
basierend
auf
der
Annahme,
daß
in
allen
Fällen
gleiche
Konzentrationen
von
Blausäure
verwendet
wurden.
The
following
are
the
results
a
series
of
simulation
calculations
for
the
determination
of
the
relative
saturation
of
the
masonry
with
hydrogen
cyanide
based
on
the
assumption
that
similar
concentrations
of
hydrogen
cyanide
are
used
in
all
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Funktionen
wurden
-
wie
oben
beschrieben
-
basierend
auf
der
Annahme
einer
linearen
Abhängigkeit
und
durch
eine
Skalierung
basierend
auf
den
aktuell
vorliegenden
Minimal-
und
Maximalwerten
von
RTT
der
jeweiligen
Basisstation
bestimmt.
The
individual
functions
were—as
described
above—determined
based
on
the
assumption
of
a
linear
dependence
and
through
scaling
based
on
the
currently
present
minimum
and
maximum
values
for
RTT
of
the
respective
base
station.
EuroPat v2
Zunächst
kann
nun
der
offensichtlich
fehlerbehaftete
Testpunkt
(18)
korrigiert
werden
basierend
auf
der
Annahme,
dass
benachbarte
Testpunkte
sich
ähnlich
ändern.
First
of
all
the
obviously
erroneous
test
point
(18)
can
now
be
corrected,
based
on
the
assumption
that
neighboring
test
points
change
in
a
similar
way.
EuroPat v2
Alternativ
kann
das
Ramanspektrum
aus
dem
CARS-Spektrum
durch
eine
modifizierte
Kramers-Kronig-Transformation
oder
durch
spezielle
Rechenmethoden,
basierend
auf
der
Annahme
maximaler
Entropie,
erhalten
werden.
Alternatively,
the
Raman
spectrum
can
be
obtained
from
the
CARS
spectrum
by
means
of
a
modified
Kramers-Kronig
transformation
or
using
special
calculation
methods,
based
on
the
assumption
of
maximum
entropy.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Vorteile
sind,
unter
anderen,
die
Erhöhung
der
Reproduzierbarkeit,
die
Reduzierung
des
Messfehlers,
das
Finden
der
Teststreifen,
trotz
unterschiedlicher,
Lage
im
Testfeld,
und
die
Ausgabe
gleicher
Messwerte
trotz
unterschiedlicher
Testlinien
-Geometrie
(Messstreifen
zum
Beispiel
"verlaufen"
basierend
auf
der
Annahme
dass
die
Summe
der
aufgebrachten
zu
reagierenden
Partikel
in
Summe
gleich
ist
und
die
Summe
der
verfärbten
Partikel
proportional
zur
Konzentration
des
Proteins
ist).
The
benefits
of
the
invention
are,
amongst
others,
the
increase
of
the
reproducibility,
the
finding
of
the
test
strips,
despite
differing
locations
on
the
test
field,
and
the
output
of
identical
measurement
values
despite
differing
capture
line
geometry
(measurement
strips
for
example
“run”
based
on
the
assumption
that
the
sum
total
of
the
particles
to
be
reacted
which
have
been
applied
is
equal
in
sum
and
the
sum
of
the
discoloured
particles
is
proportional
to
the
concentration
of
the
protein).
EuroPat v2
Volumen
der
Kronen
aus
der
Kontur
(basierend
auf
der
Annahme,
dass
die
Ziele
im
wesentliche
symmetrisch
zur
Reihenmitte
hin
aufgebaut
sind),
Volume
of
the
crown
from
the
contour
(based
upon
the
assumption
that
the
sighting
or
target
is
substantially
symmetrical
to
the
row
center),
EuroPat v2
Farbe
aus
dem
Pegel
des
Reflexionssignals,
basierend
auf
der
Annahme,
dass
die
Objekte
ähnlich
gefärbt,
im
vergleichbaren
Abstand
zum
Sensor
und
vergleichbar
reflektierend
sind.
Color
from
the
level
of
the
reflection
signals
based
upon
the
assumption
that
the
objects
are
similarly
colored
and
that
comparable
distances
from
the
sensor
are
comparably
reflective.
EuroPat v2
Markernavigationssystem
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
7,
bei
welchem
die
Datenverarbeitungseinrichtung
ausgebildet
ist,
die
Überprüfungs-Transformation
basierend
auf
der
Annahme
zu
bestimmen,
The
marker
navigation
system
according
to
claim
1,
wherein
the
data
processing
device
is
configured
to
determine
the
at
least
one
checking
transformation
based
on
the
assumption
that:
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
bei
welchem
der
abgebildete
Teil
zusätzlich
basierend
auf
der
Annahme,
dass
der
abgebildete
Teil
in
der
Nähe
des
spezifischen
Teils
(1)
liegt,
mittels
der
Datenbank
erkannt
wird.
The
method
according
to
claim
1,
further
comprising
identifying
the
imaged
part
based
on
the
information
stored
in
the
database
and
on
an
assumption
that
the
imaged
part
is
lying
in
the
vicinity
of
the
specific
part.
EuroPat v2