Übersetzung für "Auswirkungen auf den" in Englisch

Die Preisschwankungen haben nachteilige Auswirkungen auf den ohnehin schon geschwächten Tierhaltungssektor.
The fluctuation of prices has an adverse effect on an already vulnerable livestock industry.
Europarl v8

Genannt werden anscheinende negative Auswirkungen auf den Klimawandel.
The report refers to its apparent negative impacts on climate change.
Europarl v8

Die Instabilität anderer Währungen wird stets erhebliche Auswirkungen auf den Euro haben.
The instability of other currencies will always have a considerable impact on the position of the euro.
Europarl v8

Dies habe negative Auswirkungen auf den Binnenmarkt.
It interferes with the single market.
Europarl v8

Dies hat nicht nur gravierende Auswirkungen auf den sozialen Schutz.
This has critical repercussions, and not just on social security systems.
Europarl v8

Dies hat gravierende Auswirkungen auf den gesamten Zulieferbereich.
There are serious consequences for the entire supply industry.
Europarl v8

Wir müssen die Auswirkungen dieser Aussetzung auf den Wettbewerb daher genau beobachten.
This is why we must monitor closely the impact this suspension has on competition.
Europarl v8

Dieses Ziel hat unweigerlich auch wesentliche Auswirkungen auf den Haushalt der Gemeinschaft.
This objective cannot but have a significant effect on the Community budget as well.
Europarl v8

Gegenstand meiner Stellungnahme waren die Auswirkungen dieses Abkommens auf den europäischen Haushalt.
The subject of my opinion was the effects on the European budget of this agreement.
Europarl v8

Die Auswirkungen dieser Erweiterung auf den Haushalt müssen ebenfalls berücksichtigt werden.
The budgetary effects of this expansion have to be considered.
Europarl v8

Hier wurde die Frage zu den Auswirkungen der Emissionsverringerung auf den Arbeitsmarkt gestellt.
The question was asked here concerning the effects of reductions in emissions on jobs.
Europarl v8

Die Vereinbarung wurde nicht umgesetzt und hatte daher keine Auswirkungen auf den Markt.
The agreement was not implemented and therefore did not have any impact on the market.
DGT v2019

Damit werden auch die nachteiligen Auswirkungen auf den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten begrenzt.
This also limits the aid's negative impact on competition between Member States.
DGT v2019

Aufgrund dieser Substitutionswirkung hat das zu prüfende Projekt Auswirkungen auf den Handel.
There is a substitution effect and the project under consideration does then have an impact on trade.
DGT v2019

Was für Auswirkungen das eventuell auf den Haushalt hat, wissen wir nicht.
What impact that might have on the budget, we do not know.
Europarl v8

Sie hat Auswirkungen auf den Euro, auf die Zukunft Europas.
It has implications for the euro, for the future of Europe.
Europarl v8

Welche Auswirkungen haben sie auf den europäischen Haushalt?
What effect do they have on the European budget?
Europarl v8

Sie haben nur in beschränktem Umfang Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt.
They only have limited effects on the labour market.
Europarl v8

Zwei davon könnten erhebliche Auswirkungen auf den Wettbewerb haben.
Two of them might have a major impact on competition.
DGT v2019

Auswirkungen auf den integrierten Pflanzenschutz sind ebenfalls zu bewerten.
The effect on integrated control must be included in the evaluation.
DGT v2019

Gleichzeitig wird die Stilllegung von Bergwerken auch entscheidende Auswirkungen auf den Energiesektor haben.
At the same time, mine closures will also have a significant impact on the energy sector.
Europarl v8

Die Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt bestehen.
The effects on the labour market remain.
Europarl v8

Die Verhandlungen über die Agenda 2000 haben nämlich auch Auswirkungen auf den Fischereisektor.
Of course the Agenda 2000 negotiations also affect the fisheries sector.
Europarl v8

Dies hat ungeheure Auswirkungen auf den irischen Handel.
This impacts extremely seriously on Irish trade.
Europarl v8

Dies hat Auswirkungen auf den Wasserhaushalt.
This has an influence on the balance of water.
Europarl v8

Die Herauf- und Herabstufung von Bundesländern hat natürlich entsprechende Auswirkungen auf den Steuerzahler.
It follows that the upgrading and downgrading of German federal states has effects on the taxpayer.
Europarl v8

Durch die Angebotsbegrenzung hat es direkte Auswirkungen auf den Handel.
It directly influences trade through supply, which it restricts.
Europarl v8

Sie haben außerdem positive Auswirkungen auf den Erwerb von Gütern und Dienstleistungen.
They also have a positive impact on the purchase of goods and services.
Europarl v8

Die Auswirkungen dieser Verordnung auf den Außenhandelsbereich sind augenscheinlich gering.
At first sight, the effects of this Regulation on external trade are minimal.
Europarl v8

Das hat Auswirkungen auf den Inhalt wie auch auf die interinstitutionellen Beziehungen.
This has an impact on both the content and on interinstitutional relations.
Europarl v8