Übersetzung für "Ausfahrt nehmen" in Englisch

Soll ich die nächste Ausfahrt nehmen?
Do I take the next exit?
Tatoeba v2021-03-10

Bitte, Sir, Sie müssen nur die nächste Ausfahrt nach Manhattan nehmen.
Please, sir, all you have to do is take the next exit to Manhattan.
OpenSubtitles v2018

Fast kam, sagte mir der Mann, um die nächste Ausfahrt nehmen.
Almost there, the guy told me we take the next exit.
OpenSubtitles v2018

Hätten wir nicht die I-12 Ausfahrt nehmen müssen?
Shouldn't we have taken the l-12 exit?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wüsste, welche Ausfahrt wir nehmen müssen.
I was sure I knew what exit to take.
OpenSubtitles v2018

Auf der B70 am Kreisel die 1. Ausfahrt nehmen.
On B70 at the roundabout take 1st exit.
ParaCrawl v7.1

Von Bourg-en-Bresse in Richtung Lyon fahren, Ausfahrt Ambérieu nehmen.
Bourg-en-Bresse direction Lyon. Exit Ambérieu.
ParaCrawl v7.1

Ausfahrt Sarnen Süd nehmen und auf der Hauptstrasse durch das Dorf Sachseln fahren.
Take the Sarnen South exit and then follow the main road through the village of Sachseln.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Straße im Kreisverkehr die 1. Ausfahrt nehmen.
At the end of the street take the 1st exit of the traffic circle.
ParaCrawl v7.1

Ausfahrt San Casciano nehmen und der Beschilderung nach Empoli folgen.
Exit at San Casciano Val di Pesa and follow the signs to Empoli.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ronda del Litoral die Ausfahrt 21 nehmen.
Once on the Ronda del Litoral take the 21 exit.
ParaCrawl v7.1

Von der A2 Jesenice-Ljubljana Ausfahrt 3 Lesce nehmen.
From the A2 Jesenice-Ljubljana take exit Bled and after ca.
ParaCrawl v7.1

Bei Avranches die Ausfahrt Granville nehmen (D973).
At Avranches take exit Granville (D973).
ParaCrawl v7.1

Die Ausfahrt Poggibonsi-Nord nehmen und der Beschilderung nach San Gimignano folgen.
Exit at Poggibonsi-Nord and follow the signs to San Gimignano.
ParaCrawl v7.1

Nach Giswil die Ausfahrt Sachseln nehmen.
After Giswil, take the Sachseln exit.
ParaCrawl v7.1

Ausfahrt E17 – E40 (nehmen Sie die Ausfahrt UZ (Uniklinik);
The exit E17-E40 (take exit UZ to reach us)
CCAligned v1

Weiter auf der D9 fahren und danach die Ausfahrt St Victoret nehmen.
Continue along the D9 then take the exit for St Victoret.
ParaCrawl v7.1

Ausfahrt 8 nehmen und der D9 bis nach La Couronne folgen.
Take exit 8 then the D9 as far as La Couronne.
ParaCrawl v7.1

Auf der A-7 /N-340 die Ausfahrt Calahonda nehmen.
In the A-7 / N-340 take the exit for Calahonda.
ParaCrawl v7.1

Hinter Penzance die Ausfahrt zur B3283 nehmen.
After Penzance take exit to B3283.
ParaCrawl v7.1

Beim Kreisverkehr die vierte Ausfahrt nehmen (Trento Sud – Altopiano Vigolana).
At the following roundabout, take the fourth exit (Trento Sud - Altopiano Vigolana).
ParaCrawl v7.1

Am Kreisverkehr dritte Ausfahrt (Reichertstraße) nehmen.
At the roundabout, take the third exit Reichertstrabe.
ParaCrawl v7.1

Wer über die Autobahn A14 kommt, muss die Ausfahrt Cesena nehmen.
For all visitors driving along the A14 motorway, the exit point is Cesena.
ParaCrawl v7.1

Von der A 661 kommend die Ausfahrt Kaiserlei nehmen.
Coming from A 661 take exit "Kaiserlei".
ParaCrawl v7.1

In Breuna im Kreisverkehr ebenfalls die zweite Ausfahrt nehmen.
In Breuna the roundabout also take the second exit.
CCAligned v1

Feminismus verlassen, Ausfahrt Freiheit nehmen -
Leave feminism, take exit freedom
CCAligned v1

Ausfahrt Modena-Nord nehmen und sich auf der rechten Seite der Straße halten.
Take the exit Modena Nord and keep the right.
CCAligned v1