Übersetzung für "Ausfahrt nehmen" in Englisch
Soll
ich
die
nächste
Ausfahrt
nehmen?
Do
I
take
the
next
exit?
Tatoeba v2021-03-10
Bitte,
Sir,
Sie
müssen
nur
die
nächste
Ausfahrt
nach
Manhattan
nehmen.
Please,
sir,
all
you
have
to
do
is
take
the
next
exit
to
Manhattan.
OpenSubtitles v2018
Fast
kam,
sagte
mir
der
Mann,
um
die
nächste
Ausfahrt
nehmen.
Almost
there,
the
guy
told
me
we
take
the
next
exit.
OpenSubtitles v2018
Hätten
wir
nicht
die
I-12
Ausfahrt
nehmen
müssen?
Shouldn't
we
have
taken
the
l-12
exit?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wüsste,
welche
Ausfahrt
wir
nehmen
müssen.
I
was
sure
I
knew
what
exit
to
take.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
B70
am
Kreisel
die
1.
Ausfahrt
nehmen.
On
B70
at
the
roundabout
take
1st
exit.
ParaCrawl v7.1
Von
Bourg-en-Bresse
in
Richtung
Lyon
fahren,
Ausfahrt
Ambérieu
nehmen.
Bourg-en-Bresse
direction
Lyon.
Exit
Ambérieu.
ParaCrawl v7.1
Ausfahrt
Sarnen
Süd
nehmen
und
auf
der
Hauptstrasse
durch
das
Dorf
Sachseln
fahren.
Take
the
Sarnen
South
exit
and
then
follow
the
main
road
through
the
village
of
Sachseln.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Straße
im
Kreisverkehr
die
1.
Ausfahrt
nehmen.
At
the
end
of
the
street
take
the
1st
exit
of
the
traffic
circle.
ParaCrawl v7.1
Ausfahrt
San
Casciano
nehmen
und
der
Beschilderung
nach
Empoli
folgen.
Exit
at
San
Casciano
Val
di
Pesa
and
follow
the
signs
to
Empoli.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Ronda
del
Litoral
die
Ausfahrt
21
nehmen.
Once
on
the
Ronda
del
Litoral
take
the
21
exit.
ParaCrawl v7.1
Von
der
A2
Jesenice-Ljubljana
Ausfahrt
3
Lesce
nehmen.
From
the
A2
Jesenice-Ljubljana
take
exit
Bled
and
after
ca.
ParaCrawl v7.1
Bei
Avranches
die
Ausfahrt
Granville
nehmen
(D973).
At
Avranches
take
exit
Granville
(D973).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausfahrt
Poggibonsi-Nord
nehmen
und
der
Beschilderung
nach
San
Gimignano
folgen.
Exit
at
Poggibonsi-Nord
and
follow
the
signs
to
San
Gimignano.
ParaCrawl v7.1
Nach
Giswil
die
Ausfahrt
Sachseln
nehmen.
After
Giswil,
take
the
Sachseln
exit.
ParaCrawl v7.1
Ausfahrt
E17
–
E40
(nehmen
Sie
die
Ausfahrt
UZ
(Uniklinik);
The
exit
E17-E40
(take
exit
UZ
to
reach
us)
CCAligned v1
Weiter
auf
der
D9
fahren
und
danach
die
Ausfahrt
St
Victoret
nehmen.
Continue
along
the
D9
then
take
the
exit
for
St
Victoret.
ParaCrawl v7.1
Ausfahrt
8
nehmen
und
der
D9
bis
nach
La
Couronne
folgen.
Take
exit
8
then
the
D9
as
far
as
La
Couronne.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
A-7
/N-340
die
Ausfahrt
Calahonda
nehmen.
In
the
A-7
/
N-340
take
the
exit
for
Calahonda.
ParaCrawl v7.1
Hinter
Penzance
die
Ausfahrt
zur
B3283
nehmen.
After
Penzance
take
exit
to
B3283.
ParaCrawl v7.1
Beim
Kreisverkehr
die
vierte
Ausfahrt
nehmen
(Trento
Sud
–
Altopiano
Vigolana).
At
the
following
roundabout,
take
the
fourth
exit
(Trento
Sud
-
Altopiano
Vigolana).
ParaCrawl v7.1
Am
Kreisverkehr
dritte
Ausfahrt
(Reichertstraße)
nehmen.
At
the
roundabout,
take
the
third
exit
Reichertstrabe.
ParaCrawl v7.1
Wer
über
die
Autobahn
A14
kommt,
muss
die
Ausfahrt
Cesena
nehmen.
For
all
visitors
driving
along
the
A14
motorway,
the
exit
point
is
Cesena.
ParaCrawl v7.1
Von
der
A
661
kommend
die
Ausfahrt
Kaiserlei
nehmen.
Coming
from
A
661
take
exit
"Kaiserlei".
ParaCrawl v7.1
In
Breuna
im
Kreisverkehr
ebenfalls
die
zweite
Ausfahrt
nehmen.
In
Breuna
the
roundabout
also
take
the
second
exit.
CCAligned v1
Feminismus
verlassen,
Ausfahrt
Freiheit
nehmen
-
Leave
feminism,
take
exit
freedom
CCAligned v1
Ausfahrt
Modena-Nord
nehmen
und
sich
auf
der
rechten
Seite
der
Straße
halten.
Take
the
exit
Modena
Nord
and
keep
the
right.
CCAligned v1