Übersetzung für "In haft nehmen" in Englisch

Haben Sie genug Beweise, um ihn heute noch in Haft zu nehmen.
Are you confident you can arrest him tonight?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Käpt'n Flint in Haft nehmen lassen.
I have placed Captain Flint under arrest.
OpenSubtitles v2018

Leider muss ich Sie wegen Flucht aus dem Gefängnis in Haft nehmen.
Unfortunately, I'm gonna have to charge you all with escaping lawful custody.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich in U-Haft nehmen.
I have to place you in custody.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht antworten, muss ich Sie in U-Haft nehmen.
If you refuse to answer, we'll have to take you into custody.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass Mauric uns in Haft nehmen will.
I can't imagine Ambassador Mauric would have reason to detain us.
OpenSubtitles v2018

Wusstest du, dass sie mich in Haft nehmen wollten?
Did you know they were gonna arrest me?
OpenSubtitles v2018

Um Sie in Haft zu nehmen, Sie alle.
To arrest you, all of you.
OpenSubtitles v2018

Jemand will mit Ihnen reden, ehe wir Sie in Haft nehmen.
I promised somebody they could talk to you before I took you in.
OpenSubtitles v2018

Dann ließ er sie für drei Tage in Haft nehmen.
And so he put them all in prison for three days.
ParaCrawl v7.1

Oliver, ich kann ihn nicht strafrechtlich verfolgen, ohne ihn vorher in Haft zu nehmen.
Oliver, I can't prosecute him without getting him into custody first.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bleiben und sicherstellen, dass die Beamten dieses Stück Müll zurück in Haft nehmen.
I'll stay and make sure the feds take this piece of garbage back into custody.
OpenSubtitles v2018

Er wird Ihnen sagen, was gegen Sie ansteht, und Sie in U-Haft nehmen.
He'll only state the charges against you.
OpenSubtitles v2018

Keine weiteren Gründe können geltend gemacht werden, um Sie in Haft zu nehmen.
No other reasons than those in the law can be invoked in order to detain you.
DGT v2019

Sobald es ihr gut genug geht, werde ich sie anzeigen und in Haft nehmen.
Soon as she's well, I'm charging her and taking her to jail.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ihren Personalausweis nicht vorzeigen, könnte die Polizei Sie in Haft nehmen.
If you fail to show your identity card to the cops, they might hold you in detention.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts und ihrer Auslieferungsverträge kann die ersuchte Vertragspartei, wenn sie festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen der ersuchenden Vertragspartei eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in ihrem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.
Subject to its domestic law and its extradition treaties, the requested Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings.
DGT v2019

Sie greift dabei zunehmend auf das Gesetz über die innere Sicherheit zurück, das es ihr erlaubt, Personen zeitlich unbegrenzt und ohne Gerichtsverhandlung in Haft zu nehmen, wenn in den Augen der Regierung der Verdacht der Bedrohung der nationalen Sicherheit besteht.
It increasingly resorts to the use of the Internal Security Act, which allows it to detain people indefinitely without trial if, in the Government's view, they are suspected of threatening national security.
Europarl v8

Vorbehaltlich seines innerstaatlichen Rechts und seiner Auslieferungsverträge kann der ersuchte Vertragsstaat, wenn er festgestellt hat, dass die Umstände es rechtfertigen und Eile geboten ist, auf Verlangen des ersuchenden Vertragsstaats eine Person, um deren Auslieferung ersucht wird und die sich in seinem Hoheitsgebiet befindet, in Haft nehmen oder andere geeignete Maßnahmen treffen, um ihre Anwesenheit bei dem Auslieferungsverfahren sicherzustellen.
Subject to the provisions of its domestic law and its extradition treaties, the requested State Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting State Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings.
MultiUN v1

Die Ausschüsse richteten ihre eigenen Gerichtshöfe ein, erhielten umfassende Kompetenzen, Menschen in Haft zu nehmen, übernahmen die Medien und entließen Beamte, die sich Gaddafis Willen widersetzten.
The committees formed their own courts, assumed sweeping arrest powers, took over the media, and purged officials who resisted Qaddafi’s will.
News-Commentary v14

In Fällen, in denen es erforderlich ist, dürfen die Mitgliedstaaten auf der Grundlage einer Einzelfallprüfung den Antragsteller in Haft nehmen, wenn sich weniger einschneidende Maßnahmen nicht wirksam anwenden lassen.
When it proves necessary and on the basis of an individual assessment of each case, Member States may detain an applicant, if other less coercive alternative measures cannot be applied effectively.
TildeMODEL v2018

Der Ausstellungsstaat ersucht den Vollstreckungsstaat, die verurteilte Person in Haft zu nehmen oder jede andere Maßnahme zu treffen, um sicherzustellen, dass die verurteilte Person bis zu der Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion in seinem Hoheitsgebiet verbleibt.
The issuing State requests the executing State to arrest the sentenced person, or to take any other measure to ensure that the sentenced person remains in its territory, pending a decision to recognise and enforce the sentence.
DGT v2019

Der Ausstellungsstaat hat den Vollstreckungsstaat bereits ersucht, die verurteilte Person in Haft zu nehmen oder jede andere Maßnahme zu treffen, um sicherzustellen, dass die verurteilte Person bis zu der Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion in seinem Hoheitsgebiet verbleibt.
The issuing State has already requested the executing State to arrest the sentenced person, or to take any other measure to ensure that the sentenced person remains in its territory, pending a decision to recognise and enforce the sentence.
DGT v2019

Zwecks Sicherstellung von Überstellungsverfahren, dürfen die Mitgliedstaaten im Einklang mit dieser Verordnung, wenn eine erhebliche Fluchtgefahr besteht, nach einer Einzelfallprüfung die entsprechende Person in Haft nehmen und nur im Falle dass Haft verhältnismäßig ist und sich weniger einschneidende Maßnahmen nicht wirksam anwenden lassen.
When there is a significant risk of absconding, Member States may detain the person concerned in order to secure transfer procedures in accordance with this Regulation, on the basis of an individual assessment and only in so far as detention is proportional and other less coercive alternative measures cannot be applied effectively.
DGT v2019

Befindet sich die verurteilte Person im Vollstreckungsstaat, so kann dieser auf Ersuchen des Ausstellungsstaats vor dem Eingang des Urteils und der Bescheinigung oder vor der Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion die verurteilte Person in Haft nehmen oder jede andere Maßnahme treffen, um sicherzustellen, dass die verurteilte Person bis zu der Entscheidung über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion in seinem Hoheitsgebiet verbleibt.
Where the sentenced person is in the executing State, the executing State may, at the request of the issuing State, before the arrival of the judgment and the certificate, or before the decision to recognise the judgment and enforce the sentence, arrest the sentenced person, or take any other measure to ensure that the sentenced person remains in its territory, pending a decision to recognise the judgment and enforce the sentence.
DGT v2019

Diese gerichtliche Auslegung trat am 10. September 2013 in Kraft und wird es für die Behörden noch einfacher machen, Menschen, die friedlich ihr Recht auf freie Meinungsäußerung im Internet wahrnehmen, in Haft zu nehmen.
The judicial interpretation, which went into effect on September 10, 2013, will make it easier for authorities to imprison people for peacefully exercising their right to expression on the Internet.
TildeMODEL v2018

In dem Vorschlag wird klargestellt, dass in allen Fällen, in denen ein Mitgliedstaat beschließt, die Bewegungsfreiheit eines Antragstellers einzuschränken, ihn in Haft zu nehmen oder von ihm zu verlangen, dass er für die Kosten der im Rahmen der Aufnahme gewährten materiellen Leistungen ganz oder teilweise aufkommt, der Mitgliedstaat der besonderen Situation der betreffenden Person, einschließlich etwaiger besonderer Bedürfnisse bei der Aufnahme, und dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung tragen muss.
The proposal clarifies that, in all cases where Member States decide to restrict the freedom of movement of an applicant, place him or her in detention or require the applicant to cover or contribute to the material reception conditions, the Member State needs to take into account the particular situation of the person concerned, including any special reception needs, and the principle of proportionality.
TildeMODEL v2018