Übersetzung für "In haft" in Englisch

Aber die timoresischen Oppositionsführer sind immer noch in Haft.
But the East Timorese resistance leaders are still in prison.
Europarl v8

Peltier sitzt jetzt seit 23 Jahren unter ungemein dubiosen Umständen in Haft.
Peltier has now been kept in prison for 23 years under exceedingly dubious circumstances.
Europarl v8

Sie sind seit dem 3. November in Haft und warten auf ihr Gerichtsverfahren.
They have been imprisoned since 3 November and they are yet to be tried.
Europarl v8

Er hat sieben Jahre in Haft gesessen.
He had been held in custody for seven years.
Europarl v8

Er hatte ein Herzleiden und mußte jetzt in der Haft sterben.
He had a heart condition, and it was in this way, as a prisoner, that he had to end his days.
Europarl v8

Nach Berichten von Amnesty International sitzen sie unter inhumanen Bedingungen weiter in Haft.
According to reports by Amnesty International, they are still being held in prison under inhumane conditions.
Europarl v8

Das EUCAP-Personal kann weder festgenommen noch in Haft genommen werden.
EUCAP personnel shall not be subject to any form of arrest or detention.
DGT v2019

Nach nunmehr drei Verhandlungstagen sind sie noch immer in Haft.
Three days of negotiations have already taken place, but they are still in prison.
Europarl v8

Einige Richter und Anwälte befinden sich bis zum heutigen Tag noch in Haft.
A number of judges and lawyers remain in detention to this day.
Europarl v8

Sie ist unter erbärmlichen Verhältnissen in Bangladesch in Haft.
She is in prison in deplorable conditions in Bangladesh.
Europarl v8

Auch Papua-Führer befinden sich noch immer in Haft.
There are still some Papuan leaders under lock and key too.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach sind sie in der Haft auch gefoltert worden.
We hear they have also been tortured in detention.
Europarl v8

Einige der Festgenommenen verbrachten 13 Tage in Haft ohne Anklage.
Some spent 13 days in prison before being released without charge.
Europarl v8

Personen in Haft wird die Möglichkeit verwehrt, an Verhandlungen teilzunehmen.
People under arrest are deprived of the possibility of participating in hearings.
Europarl v8

In Laos befinden sich Mitglieder der Demokratischen Studentenbewegung seit 1999 in Haft.
In Laos, members of the Student Democracy Movement have been in jail since 1999.
Europarl v8

Andere verbleiben jedoch noch in Haft wie Netsanet Demissie und Daniel Bekele.
Others, however, remain imprisoned, such as Netsanet Demissie and Daniel Bekele.
Europarl v8

Das ist der Anteil der Bevölkerung, der in Haft ist.
This is the proportion of the population in prison.
TED2020 v1

Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.
No one shall be held in secret detention.
MultiUN v1

Die Strafen wurden später in lebenslange Haft umgewandelt.
These sentences were later commuted to life imprisonment by the Karamanlis government.
Wikipedia v1.0

Nach dem Kriege musste Thiriart aufgrund seiner Kollaboration einige Zeit in Haft verbringen.
He served time in prison for his collaboration, and upon his release set up business as an optometrist.
Wikipedia v1.0

Nach der Kapitulation Mirandas im September 1811 kam er in Haft.
Three years later he took several courses in Law, which he dropped out a year later.
Wikipedia v1.0

Das Todesurteil wurde im Jahr 1948 in lebenslange Haft umgewandelt.
The death penalty was in 1948 reversed to life imprisonment.
Wikipedia v1.0

Er und seine Frau verbrachten die Jahre 1953 und 1954 in Haft.
Both he and his wife were imprisoned from 1953 to 1954.
Wikipedia v1.0

Er verbrachte mehrere Jahre in Haft.
In 1944 he was critically wounded in his legs and was demobilized.
Wikipedia v1.0

Aufgrund eines Gnadenaktes des Präsidenten wurde seine Todesstrafe in lebenslängliche Haft umgewandelt.
Over the next years he was transferred from prison to prison in Czechoslovakia.
Wikipedia v1.0