Übersetzung für "In u-haft" in Englisch
Keiner
der
Angeklagten
befand
sich
in
U-Haft.
None
of
the
defendants
were
in
pre-trial
detention.
Wikipedia v1.0
Zehn
Chefredakteure
der
Zeitung
waren
zwischen
zwei
und
sechs
Monate
in
U-Haft.
Ten
editors-in-chief
stayed
in
pre-trial
detention
for
periods
of
two
to
six
months.
Wikipedia v1.0
Meine
ist,
sie
werden
innerhalb
von
48
Stunden
in
U-Haft
verlegt.
Mine
is
you'll
be
moved
within
48
hours
to
a
pre-trial
detention
facility.
OpenSubtitles v2018
Scheint,
als
wäre
es
passiert,
als
sie
in
U-Haft
war.
Seems
it
happened
while
she
was
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Zehn
Stunden
später
starb
er
in
U-Haft
unter
mysteriösen
Umständen.
Ten
hours
later,
he
died
in
custody
under
suspicious
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Von
dort
hat
ihn
der
Gefangentransport
in
die
staatliche
U-Haft
nach
Alexandria
gebracht.
From
there,
prison
transport
took
them
to
a
federal
holding
facility
in
Alexandria.
OpenSubtitles v2018
Nach
4
Monaten
in
U-Haft
hat
man
keine
Zeit
zu
verlieren.
After
4
months
in
custody,
I've
no
time
to
lose.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mandant
bleibt
als
Mordverdächtiger
in
U-Haft.
Your
client
is
suspected
in
murder
and
will
remain
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Meine
Jungs
in
U-Haft,
werde
ich
von
meinem
Anteil
bezahlen.
I'll
pay
off
my
guys
in
lock-up
out
of
my
share.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
unter
Bewachung,
weil
Sie
in
U-Haft
waren.
You
were
guarded
at
that
time
because
you
were
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Rifkin
wurde
in
die
U-Haft
verlegt,
genau
wie
protokolliert.
Rifkin
was
transferred
to
a
holding
facility,
as
documented.
OpenSubtitles v2018
Holt
und
Perez
sind
in
U-Haft
in
Los
Lunas.
And
Holt
and
Perez
are
in
lockup
in
Los
Lunas.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
in
U-Haft
nehmen.
I
have
to
place
you
in
custody.
OpenSubtitles v2018
Behalten
Sie
ihn
in
U-Haft,
aber
halten
Sie
sich
ran.
Berthier
stays
in
custody
for
now
but
don't
waste
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
antworten,
muss
ich
Sie
in
U-Haft
nehmen.
If
you
refuse
to
answer,
we'll
have
to
take
you
into
custody.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
in
U-Haft
sein,
nicht
im
Gefängnis.
I'm
supposed
to
be
in
a
jail.
This
is
prison.
OpenSubtitles v2018
Wegen
des
Überfalls
auf
den
Juwelier
saß
er
in
U-Haft.
Arrested
for
robbery
against
Hillborg
Jewels,
but
released
for
lack
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
seiner
Verhaftung
in
U-Haft.
He's
been
incarcerated
since
his
arrest.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
48
Stunden
länger
in
U-Haft
behalten.
I
can
keep
him
in
custody
for
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Der
KZ-Fraß
in
der
U-Haft,
seit
Tagen
habe
ich
Dünnschiss.
The
concentration
camp
grub
in
custody,
I
am
shitting
my
pants
for
days.
OpenSubtitles v2018
Stark
könnte
jetzt
in
U-Haft,
aber
da
gibt's
noch
'ne
Menge
Fragen.
So
Stark
is
ready
to
go
to
booking,
but
he's
got
a
lot
of
questions.
OpenSubtitles v2018
Von
ihnen
kam
Ferdun
Karcan
am
5.
Februar
in
U-Haft.
Of
them
Ferdun
Karcan
was
arrested
on
5
February.
ParaCrawl v7.1