Übersetzung für "In u-haft" in Englisch

Keiner der Angeklagten befand sich in U-Haft.
None of the defendants were in pre-trial detention.
Wikipedia v1.0

Zehn Chefredakteure der Zeitung waren zwischen zwei und sechs Monate in U-Haft.
Ten editors-in-chief stayed in pre-trial detention for periods of two to six months.
Wikipedia v1.0

Meine ist, sie werden innerhalb von 48 Stunden in U-Haft verlegt.
Mine is you'll be moved within 48 hours to a pre-trial detention facility.
OpenSubtitles v2018

Scheint, als wäre es passiert, als sie in U-Haft war.
Seems it happened while she was in custody.
OpenSubtitles v2018

Zehn Stunden später starb er in U-Haft unter mysteriösen Umständen.
Ten hours later, he died in custody under suspicious circumstances.
OpenSubtitles v2018

Von dort hat ihn der Gefangentransport in die staatliche U-Haft nach Alexandria gebracht.
From there, prison transport took them to a federal holding facility in Alexandria.
OpenSubtitles v2018

Nach 4 Monaten in U-Haft hat man keine Zeit zu verlieren.
After 4 months in custody, I've no time to lose.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mandant bleibt als Mordverdächtiger in U-Haft.
Your client is suspected in murder and will remain in custody.
OpenSubtitles v2018

Meine Jungs in U-Haft, werde ich von meinem Anteil bezahlen.
I'll pay off my guys in lock-up out of my share.
OpenSubtitles v2018

Sie kamen unter Bewachung, weil Sie in U-Haft waren.
You were guarded at that time because you were in custody.
OpenSubtitles v2018

Rifkin wurde in die U-Haft verlegt, genau wie protokolliert.
Rifkin was transferred to a holding facility, as documented.
OpenSubtitles v2018

Holt und Perez sind in U-Haft in Los Lunas.
And Holt and Perez are in lockup in Los Lunas.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich in U-Haft nehmen.
I have to place you in custody.
OpenSubtitles v2018

Behalten Sie ihn in U-Haft, aber halten Sie sich ran.
Berthier stays in custody for now but don't waste time.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht antworten, muss ich Sie in U-Haft nehmen.
If you refuse to answer, we'll have to take you into custody.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte in U-Haft sein, nicht im Gefängnis.
I'm supposed to be in a jail. This is prison.
OpenSubtitles v2018

Wegen des Überfalls auf den Juwelier saß er in U-Haft.
Arrested for robbery against Hillborg Jewels, but released for lack of evidence.
OpenSubtitles v2018

Er ist seit seiner Verhaftung in U-Haft.
He's been incarcerated since his arrest.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn 48 Stunden länger in U-Haft behalten.
I can keep him in custody for 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Der KZ-Fraß in der U-Haft, seit Tagen habe ich Dünnschiss.
The concentration camp grub in custody, I am shitting my pants for days.
OpenSubtitles v2018

Stark könnte jetzt in U-Haft, aber da gibt's noch 'ne Menge Fragen.
So Stark is ready to go to booking, but he's got a lot of questions.
OpenSubtitles v2018

Von ihnen kam Ferdun Karcan am 5. Februar in U-Haft.
Of them Ferdun Karcan was arrested on 5 February.
ParaCrawl v7.1