Übersetzung für "Aus verschiedenen perspektiven betrachten" in Englisch
Die
bisherigen
Erfahrungen
lassen
sich
aus
zwei
verschiedenen
Perspektiven
betrachten:
The
lessons
from
the
past
can
be
looked
at
from
two
different
angles:
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
zusätzlicher
Nutzen
lässt
sich
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
Such
EU
added
value
can
be
seen
from
several
perspectives.
TildeMODEL v2018
Natürlich
kann
man
das
Endergebnis
aus
sehr
vielen
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
Obviously
you
can
look
at
the
end
result
through
many,
many
prisms.
TildeMODEL v2018
Ist
es
wirklich
so
schwer
diese
Situation
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten?
Was
it
really
that
hard
to
see
the
situation
from
a
different
perspective?
GlobalVoices v2018q4
Ich
denke,
das
muss
man
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
I
think
you
have
to
look
at
it
in
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Verflechtungen
lassen
sich
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
We
can
examine
these
interdependencies
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
von
EDI-Projekten
ist
grundsätzlich
aus
zwei
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
The
implementation
of
EDI
projects
is
generally
viewed
from
two
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Dinge
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten
und
sie
auf
unterschiedliche
Weise
wertschätzen.
You
can
see
things
from
a
different
perspective
and
appreciate
them
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Services
kann
man
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
Services
can
be
considered
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Themen
der
modernen
Gesellschaft
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
You
will
explore
the
issues
of
modern
society
from
a
variety
of
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
das
Video
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
You
can
watch
the
video
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
ein
Problem
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten,
wird
das
Problem
sich
ändern.
If
I
look
at
a
problem
from
different
perspectives,
the
problem
will
change.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Themenkreise
liegen
neben
meinem
Bericht
noch
drei
weitere
vor,
die
von
den
Kollegen
Alavanos,
Mendiluce
und
Titley
stammen,
und
die
zwar
die
gleiche
geographische
Einheit
behandeln,
aber
doch
die
Realität
aus
drei
verschiedenen
Perspektiven
betrachten,
die
eine
Abstufung
in
der
Mittelverwendung
aufweisen
und
sich
eigentlich
ergänzen.
On
this
subject,
we
have
in
fact
three
reports
apart
from
mine;
those
of
our
colleagues
Mr
Alavanos,
Mr
Mendiluce
and
Mr
Titley
which,
even
if
they
cover
the
same
geographical
entity,
relate
to
three
different
types
of
reality,
graduate
their
approach
to
the
use
of
appropriations
and
are
in
fact
complementary.
Europarl v8
Bei
der
Gestaltung
einer
Antinikotinpolitik
müssen
wir
deshalb
das
Problem
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
rechtliche
Realität,
die
wir
schaffen,
wirksam
zur
Lösung
der
mit
dem
Genuss
von
Nikotinerzeugnissen
verbundenen
Probleme
beiträgt.
When
drawing
up
an
anti-nicotine
policy,
therefore,
we
must
examine
the
problem
from
a
number
of
angles
to
ensure
that
the
legal
reality
we
establish
provides
effective
help
in
solving
the
problems
linked
to
the
use
of
nicotine
products.
Europarl v8
Es
lohnt
sich,
die
Texte
einmal
für
sich
selber
zu
verinnerlichen
und
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
It’s
worth
it
to
internalize
the
lyrics
and
to
view
it
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Outdoor-Trainings
helfen
wir
Ihren
Mitarbeitern
die
Welt
mit
anderen
Augen
zu
sehen,
Probleme
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten
und
die
eigene
Selbstbegrenzung
zu
überwinden.
Our
Outdoor-Trainings
will
help
your
staff
to
see
the
world
with
different
eyes,
to
face
problems
from
different
angles,
to
change
the
perspective
and
to
overcome
self-limitation.
ParaCrawl v7.1
Besonders
der
Austausch
mit
ExpertInnen
aus
Ländern,
die
direkt
unter
dem
Einfluss
des
Klimawandels
leiden,
brachte
den
TeilnehmerInnen
die
Möglichkeit
das
Thema
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
Exchange
with
experts
from
countries
suffering
directly
from
the
impact
of
climate
change
added
the
opportunity
to
explore
the
topic
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Verbesserungen
an
den
File-
und
Class-Ansichten
verleihen
den
Anwendern
bessere
Fähigkeiten,
die
Überdeckungs-Analyse
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
Enhancements
to
file
and
class
views
improve
users’
ability
to
look
at
coverage
analysis
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
den
Versuch
unternehmen,
die
Frage
nach
Kultur
und
Transkultur
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
I
will
make
an
attempt
to
look
at
the
question
of
culture
and
transculture
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
führenden
internationalen
Immobilienspezialisten
muss
die
Bank
innovativ,
flexibel
sein
und
Dinge
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten
und
bewerten.
As
one
of
the
leading
international
property
specialists,
it
is
necessary
for
the
bank
to
be
innovative
and
flexible
while
examining
and
evaluating
relevant
issues
from
multiple
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Website,
die
zusätzlich
über
Banner
im
Internet
beworben
wird,
können
Mercedes-Benz
Kunden
und
Interessenten
ihre
C-Klasse
vor
realitätsgetreuen
Hintergründen
selbst
konfigurieren
und
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten.
On
the
site,
which
Mercedes-Benz
also
advertises
by
banners
on
the
Internet,
customers
and
anyone
else
interested
in
the
C-Class
can
view
the
vehicle
as
displayed
against
realistic
backdrops
and
then
configure
it
and
study
the
results
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
Fach-
und
Führungskräften
die
Möglichkeit
das
eigene
Verhalten
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten,
zu
optimieren
und
stiftet
somit
einen
signifikanten
Beitrag
zur
nachhaltigen
Steigerung
der
eigenen
sowie
der
unternehmensweiten
Performance.
It
provides
managers
and
qualified
persons
with
an
opportunity
to
view
their
behavior
from
different
angles,
to
optimize
it
and
thus
to
sustainably
increase
personal
and
company-wide
performance
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Arbeit
aus
diesen
verschiedenen
Perspektiven
betrachten,
können
Sie
Probleme
vorhersehen
und
Ihre
Arbeit
in
ein
besseres
ethisches
Gleichgewicht
bringen.
Thinking
through
your
work
from
these
different
perspectives
can
help
you
foresee
problems
and
move
your
work
into
better
ethical
balance.
ParaCrawl v7.1
Das
multikulturelle
Umfeld
inspiriert
mich,
ein
Problem
aus
vielen
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten,
dabei
innovative
Ideen
zu
entwickeln
und
eigene
Grenzen
zu
überwinden.
The
multicultural
environment
inspired
me
to
approach
an
issue
from
many
different
perspectives,
develop
innovative
ideas
and
to
overcome
my
own
limits.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
mag
ein
einfaches
Versetzen
bzw.
ein
Gang
durch
das
reale
Modell
durch
einen
Benutzer
möglich
sein,
um
ein
kombiniertes
real-virtuelles
Modell
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten.
In
this
way,
simple
displacement
or
travel
through
the
real
model
may
be
possible
for
a
user
so
as
to
consider
a
combined
real/virtual
model
from
various
perspectives.
EuroPat v2
Neben
einer
Prise
Humor
zeichnet
ihn
die
Fähigkeit
aus,
Themen
aus
verschiedenen
Perspektiven
zu
betrachten,
Komplexes
zugänglich
zu
machen
und
den
Mut
zu
haben,
mit
dem
Kunden
gemeinsam
neue
–
auch
mal
unorthodoxe
–
Wege
zu
gehen.
In
addition
to
a
pinch
of
humour,
he
is
characterised
by
his
ability
to
look
at
topics
from
different
perspectives,
to
make
the
complex
accessible
and
to
have
the
courage
to
go
new
–
sometimes
unorthodox
–
ways
together
with
the
customer.
CCAligned v1
Der
Feinschliff
erfolgt
sowohl
am
Tonmodell
als
auch
virtuell
über
die
Powerwall
–
eine
riesige
Projektionswand
auf
der
die
Designer
ihre
Entwürfe
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten
und
analysieren
können.
Prototypes
are
physically
fine-tuned
on
the
clay
models,
but
also
virtually
using
the
Powerwall
–
a
vast
projection
screen
designers
use
to
visualise
and
analyse
their
concepts
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
kann
als
Erinnerung
daran
verstanden
werden,
dass
die
Dinge
meist
nicht
eindeutig
schwarz
oder
weiß
sind,
dass
eine
Angelegenheit
immer
verschiedene
Seiten
hat,
man
sie
aus
verschiedenen
Perspektiven
betrachten
kann.
The
Crossroads
can
be
understood
as
a
reminder
that
very
often
things
aren't
black
and
white,
that
there
are
many
different
sides,
different
perspectives
to
every
issue.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Genauigkeit
der
Tiefenmessung
zu
erhöhen
oder
alle
Seiten
eines
Objekts
zu
erfassen,
können
mehrere
Kameras
dasselbe
Objekt
gleichzeitig
aus
verschiedenen
Winkeln
und
Perspektiven
betrachten.
Additionally,
multiple
cameras
in
tandem
can
increase
the
accuracy
of
depth
measurement,
or
capture
all
the
sides
of
an
object
while
viewing
the
same
object
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1