Übersetzung für "Aus dieser sicht" in Englisch
Aus
dieser
Sicht
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
und
der
Bericht
Sindal
berechtigt.
This
view
is
in
agreement
with
the
Commission's
proposal
and
Mr
Sindal's
report.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
passen
die
Puzzleteile
schon
gut
zusammen.
I
think
some
of
the
pieces
will
easily
fall
into
place
when
we
have
this
perspective.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
gesehen,
sind
die
nationalen
Beschäftigungspläne
sehr
positiv.
The
national
employment
plans
are
very
positive
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
unterstütze
ich
alle
vorgeschlagenen
Änderungsanträge.
From
this
perspective,
I
support
all
of
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
bieten
sich
in
Europa
zwei
große
Arbeitsfelder.
From
this
perspective,
we
have
two
large
areas
of
work
to
be
done
in
Europe.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
gilt
es,
die
Bewerbung
der
Türkei
zu
unterstützen.
From
that
perspective,
we
must
encourage
Turkey's
application.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
spielen
aus
dieser
Sicht
eine
entscheidende
Rolle.
The
social
partners
play
a
crucial
role
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
ist
das
Berufsgeheimnis
eine
unveräußerliche
Pflicht
des
Rechtsanwalts.
Seen
in
this
light,
professional
confidentiality
is
a
lawyer'
s
inalienable
duty.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
bedarf
es
einiger
Bemerkungen
zu
der
Vereinbarung.
In
this
light,
there
are
a
few
observations
to
be
made
about
the
agreement.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
möchte
ich
drei
Hauptpunkte
besonders
hervorheben.
In
this
perspective,
I
particularly
want
to
emphasise
three
main
points.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
stellt
er
tatsächlich
den
bestmöglichen
Kompromiss
dar.
In
this
respect,
it
does,
in
all
sincerity,
represent
the
best
possible
compromise.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
respektieren
wir
die
Wahrnehmung
des
Streikrechts.
From
this
point
of
view,
we
respect
the
exercise
of
the
right
to
strike.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
spielen
aus
dieser
Sicht
eine
sehr
wichtige
Rolle.
The
social
partners
play
a
very
important
role
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
ist
die
Finanzielle
Vorausschau
eine
höchst
wichtige
Angelegenheit.
It
is
in
this
respect
that
the
financial
perspectives
are
indeed
a
major
issue.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
hat
auch
die
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
entscheidende
Bedeutung.
From
this
point
of
view,
it
is
also
crucial
to
combat
youth
unemployment.
Europarl v8
Aus
dieser
neuen
Sicht
auf
Materie
könnten
sich
neue
Potenziale
ergeben.
With
such
a
fresh
perspective
on
matter,
new
potentials
could
emerge.
News-Commentary v14
Der
Balkan
ist
aus
dieser
Sicht
wichtig.
The
Balkans
are
an
important
region
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Sicht
ist
die
Mitteilung
eine
verpasste
Chance.
In
this
respect,
the
Communication
is
a
missed
opportunity.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Sicht
ist
die
Mitteilung
nicht
konkret
und
detailliert
genug.
In
this
respect,
the
Communication
is
not
sufficiently
concrete
and
detailed.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Sicht
ist
die
Mitteilung
eine
verpasste
Chance.
In
this
respect,
the
Communication
is
a
missed
opportunity.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Sicht
ist
Option
2
der
Option
3
vorzuziehen.
From
this
perspective,
Option
2
is
preferable
to
Option
3.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Sicht
würde
dieses
Vorhaben
gut
in
das
IPR-Programm
passen.
In
this
sense,
the
project
would
fit
well
with
the
IPR
scheme.
DGT v2019
Die
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
muß
in
der
Tat
aus
dieser
Sicht
beurteilt
werden.
The
operation
of
the
Internal
Market
should
indeed
be
judged
from
that
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Option
2
wäre
auch
aus
dieser
Sicht
aufgrund
der
insgesamt
positiven
Auswirkungen
vorzuziehen.
Option
2
appears
to
be
preferable
from
this
point
of
view
too,
due
to
higher
overall
positive
impacts.
TildeMODEL v2018
Gerade
aus
dieser
Sicht
hat
der
Haushaltsausschuß
einige
ernsthafte
Einwände.
I
hope
that
the
next
speakers
from
the
Commission
will
also
focus
their
attention
on
this
point.
EUbookshop v2
Aus
dieser
Sicht
werden
wir
für
den
An
trag
Castle
stimmen.
With
this
reservation,
we
shall
vote
for
the
Castle
motion.
EUbookshop v2
Sie
sind
wie
Babys
aus
dieser
Sicht.
They're
kind
of
like
babies
in
that
regard.
OpenSubtitles v2018