Übersetzung für "Aufgrund ihrer angaben" in Englisch

Wir rufen Sie zurück und werden Sie aufgrund Ihrer Angaben bestmöglich beraten.
We will call you and, using this information, we can advise you in the best possible manner.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Ihrer Angaben erhalten Sie ein individuell zusammengestelltes Angebot.
Due to your specifics we will send you an individual offer.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl wird aufgrund Ihrer Angaben in einem Fragebogen durch Miller Forest ermittelt.
The number is determined by your statements in a questionary by Miller Forest.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, keine Nutzer aufgrund ihrer Angaben zu gewerblichen Zwecken zu kontaktieren.
You agree not to solicit, for commercial purposes any users with respect to their submissions
ParaCrawl v7.1

Mit den Informationen, die ihnen aufgrund der Angaben ihrer Kunden intern zur Verfügung stehen, ist dies nicht immer möglich.
This is not always possible with the information available to them internally, based on their own customers.
TildeMODEL v2018

Da rein aufgrund Ihrer Angaben eine Entscheidung getroffen wird, schränkt dies Ihre Wahlfreiheit in Bezug auf die vordefinierten Portfolios ein.
Since the decision is made purely on the basis of your information, this limits your freedom of choice regarding the predefined portfolios.
ParaCrawl v7.1

Sollte auf Grund Ihrer Angaben festgestellt werden, dass unsere Honorarpauschalen aufgrund der Komplexität Ihrer Angaben nicht zueinander passen, informieren wir hierüber und unterbreiten ein individuelles Angebot.
Should be based on your information to determine, that our fee packages due to the complexity of your data do not match, inform us of this and make an offer.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Ihrer Angaben zum Golfplatz "Bagan Golf Resort" entschlossen wir uns, dort zu spielen.
Based on the information from the golf course "Bagan Golf Resort", we decided to play there.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Ihrer detaillierten Angaben erstellen wir Ihnen kostenlos ein modulares Festpreisangebot, aus dem Sie die besten Optionen auswählen können.
We provide you with a modular fixed-price offer, free of charge, on the basis of the detailed information provided by you, from which you can then se-lect the best options.
ParaCrawl v7.1

Die MS-Patienten wurden in der als CUPID-Studie (cannabinoid use in progressive inflammatory brain disease) bekannten Untersuchung sowohl mit einer Symptom-Skala durch einen Neurologen als auch durch eine Skala aufgrund ihrer eigenen Angaben beurteilt.
Multiple sclerosis (MS) patients were assessed in the trial known as CUPID (cannabinoid use in progressive inflammatory brain disease) on both a disability scale administered by neurologists and another based on their own reporting.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Ihrer Angaben bei der Registrierung weiß LOVO, was Ihnen gefällt: Abhängig von persönlichen Vorlieben und Freizeitverhalten, vom Ort und vom Wetter, findet die Suchmaschine genau die Tipps, die Sie auch von einem guten Freund erwarten können.
Based on the information provided at the time of registering, LOVO knows exactly what you enjoy doing: depending on your personal preferences, your favorite recreational activities, venues and the weather, the search engine will find exactly the right tips for you, as if you had asked a good friend.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls erläßt sie eine Entscheidung aufgrund der ihr vorliegenden Angaben.
Lacking such submission, the Commission will adopt a decision based on the data which are currently in the file.
TildeMODEL v2018

Die ersuchende Behörde kann die ersuchte Behörde aufgrund der ihr übermittelten Angaben ersuchen, das eingeleitete Verfahren zur Beitreibung oder zum Erlass von Sicherungsmaßnahmen wieder zu eröffnen.
In the light of the information received from the requested authority, the applicant authority may request the latter to re-open the procedure for recovery or for precautionary measures.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission stellt fest, dass einige der vorgelegten Angaben auf eine qualitative Analyse gestützt sind, dass die Sachverständigengruppe jedoch in der Lage ist, aufgrund dieser Angaben ihre Schlüsse zu ziehen.
The Commission notes that some of the data submitted is based on a qualitative analysis but the Group of Experts has been able to draw conclusions on the basis of the available information.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund der ihr vorliegenden Angaben gelangte die Kommission zu der Auffassung, dass die eingesetzten Zahlungsermächtigungen für die vorausgeschätzte Ausführungsrate ausreichend sein dürften.
The information available led the Commission to consider that the payment appropriations entered were adequate for the implementation forecast.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der ihr vorliegenden Angaben muss sie zu dem Schluss kommen, dass durch die fragliche Maßnahme Tieliikelaitos möglicherweise ein Vorteil gewährt wurde.
On the basis of the information at its disposal, it must conclude that the measure in question may involve the grant of an advantage to Tieliikelaitos.
DGT v2019

Die Kommission gelangt daher zu der Schlußfolgerung, daß die EU-Wettbewerbsregeln aufgrund der ihr vorliegenden Angaben ein Vorgehen gegen die angemeldete Vereinbarung nicht rechtfertigen.
Hence the Commission's conclusion that, on the basis of the facts in its possession, EU competition rules do not warrant action on its part in respect of the notified agreement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission vertritt aufgrund der ihr vorliegenden Angaben au ßerdem die Auffassung, daß sie im Sinne von Artikel 92 EWG-Vertrag mit dem Ge meinsamen Markt unvereinbar sind.
On the basis of the information at its disposal the Commission considered that these aids qualified for exemption under Article 92.
EUbookshop v2

Die Kommission stellte aufgrund der ihr vorliegenden Angaben fest, daß ein großer Teil der vorgesehenen Investitionen, die insbesondere auf die Reduzierung von Staubemissionen abzielten, sich auf Anlagen bezog, die 1991/1992 in Betrieb genommen worden waren.
The Commission was bound to observe that on the basis of theinformation at its disposal a large part of the investments provided for, mainly aimed at reducing dustemissions, are related to installations which entered into service in 1991/1992.
EUbookshop v2