Übersetzung für "Aufgrund ihrer größe" in Englisch
Elefanten
haben
aufgrund
ihrer
Größe
einen
enormen
Einfluss
auf
ihre
Umwelt.
Because
of
their
large
size,
elephants
have
a
huge
impact
on
their
environment.
Tatoeba v2021-03-10
Manche
Postendungen
sollten
aufgrund
ihrer
geringen
Größe
und
Abmessungen
nicht
den
Tariftransparenzvorschriften
unterliegen.
Because
of
their
small
size
and
dimensions,
certain
postal
items
should
not
be
subject
to
the
obligations
set
out
with
regard
to
transparency
of
tariffs.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
die
Moleküle
eines
Gemisches
nur
aufgrund
ihrer
unterschiedlichen
Größe
getrennt.
In
this,
the
molecules
of
a
mixture
are
separated
only
on
the
basis
of
their
differing
sizes.
EuroPat v2
Die
Luftlöcher
25,
26
wirken
aufgrund
ihrer
Größe
wie
Luftdüsen.
The
air
holes
25,
26
act
like
air
jets
because
of
their
size.
EuroPat v2
Zunächst
haben
sie
aufgrund
ihrer
Größe
einen
sehr
hohen
Platzbedarf.
First
of
all,
due
to
their
size
they
require
a
large
amount
of
space.
EuroPat v2
Ein
Vernachlässigung
von
Unternehmen
aufgrund
ihrer
Größe
ist
nicht
zulässig.
There
can
be
no
discrimination
on
the
basis
of
size.
EUbookshop v2
Mitgliedstaaten
scheinen
sich
aufgrund
ihrer
geringen
Größe
den
Machrek-Ländern
weniger
zuzuwenden.
Of
the
EU
Member
States,
Italy,
Germany,
France
and
the
United
Kingdom
do
the
most
trade
with
the
Mashrek
countries
in
value
terms
(Table
2).
EUbookshop v2
Sie
kann
aufgrund
ihrer
Größe
nicht
herumdrehend
geläutet
werden.
However,
due
to
their
size,
they
are
ignored.
WikiMatrix v1
Jede
Diskriminierung
von
Versicherungsunternehmen
aufgrund
ihrer
Größe
wäre
in
den
Rechtsvorschriften
unangemessen.
Any
discrimination
in
the
legislation
between
insurance
undertakings
on
the
grounds
of
size
would
not
be
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
fünf
inneren
Planeten
gehören
aufgrund
ihrer
Größe
zu
den
Supererden
oder
Mini-Neptunen.
The
five
inner
planets
are
either
super-Earths
or
mini-Neptunes
due
to
their
size.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
Ihrer
Größe
ist
sie
ideal
geeignet
für
Jungtiere
und
Ausstellungskäfige.
Because
of
its
size
it
is
ideally
suited
for
adolescents
and
exhibition
cages.
8.70
EUR
ParaCrawl v7.1
Sicherheit:
die
meisten
Reiseadapter
sind
aufgrund
ihrer
Größe
nicht
zertifiziert.
Safety:
most
travel
plugs
cannot
be
certified
because
of
their
dimensions.
CCAligned v1
Die
extrem
kleine
Outdoor-Wärmebildkamera
ist
aufgrund
ihrer
geringen
Größe
besonders
leicht
zu
verbergen.
The
extremely
small
outdoor
thermal
imaging
camera
is
particularly
easy
to
hide
due
to
its
small
size.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Größe
können
Sie
einen
mittelgroßen
Geschirrspüler
aufheben.
Based
on
their
size,
you
can
pick
up
a
medium-sized
dishwasher.
ParaCrawl v7.1
Komplexe
Adaptionen
sind
aufgrund
ihrer
Größe
meist
nicht
mehr
als
Handadapter
ausführbar.
Due
to
their
size,
complex
adaptations
are
often
no
longer
executable
as
manual
adaptors.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Populationen
sind
aufgrund
ihrer
vergleichsweise
geringen
Größe
gefährdet.
Some
of
these
populations
are
at
risk
due
to
their
relatively
small
size.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Größe
finden
beide
Bügeltische
hervorragend
in
kleinen
Wohnungen
Platz.
Because
of
their
size
both
ironing
boards
are
perfectly
for
the
use
in
smaller
apartments.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Größe
und
Gewicht
des
Kronleuchters
sind
deutlich
reduziert.
Due
to
their
weight
and
size
of
the
chandelier
are
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
geringen
Größe
eignet
sie
sich
auch
als
Kübelpflanze.
Due
to
its
small
size,
it
can
also
be
kept
as
a
potted
plant.
ParaCrawl v7.1
Sie
lassen
sich
aufgrund
ihrer
relativ
kleinen
Größe
dennoch
gut
verstecken.
Due
to
their
relatively
small
size,
they
can
be
well
hidden.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Größe
und
einzigartigen
Einrichtung
bleibt
sie
den
Gästen
in
besonderer
Erinnerung...
Because
of
the
size
and
unique
interior
it
creates
a
lasting
memory
on
guests...
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Größe
und
Lage
ist
die
Skulptur
auch
aus
weiter
Entfernung
sichtbar.
Due
to
its
size
and
location
the
sculpture
is
visible
at
long
range.
ParaCrawl v7.1
Solche
Mikrokapseln
eignen
sich
aufgrund
ihrer
Größe
nicht
für
Anwendungen
in
der
Blutzirkulation.
As
a
result
of
their
size,
these
micro-capsules
are
unsuitable
for
use
in
the
blood
circulation.
EuroPat v2
Zudem
müssen
diese
aufgrund
ihrer
geringen
Größe
stärker
beleimt
werden.
In
addition,
these
require
more
gluing
because
of
their
small
size.
EuroPat v2