Übersetzung für "Aufgrund ihrer natur" in Englisch

Diese Aktivitäten gelten aufgrund ihrer Natur nicht als Entwicklungshilfe.
By their nature, such activities do not qualify as development assistance.
Europarl v8

Die unternehmerische Initiative muss aufgrund ihrer bereichsübergreifenden Natur koordiniert werden.
Entrepreneurship requires a co-ordinated approach because of its horizontal nature.
TildeMODEL v2018

Aufgrund ihrer unscheinbaren Natur sind die Myxogastria erst spät gezielt erforscht worden.
Because of their unprepossessing nature, the Myxogastriae were for a long time not well researched.
WikiMatrix v1

Maßnahme belässt dem einzelnen Mitgliedstaat aufgrund ihrer Natur ein höheres Maß an Flexibilität.
Such an enacting measure, by its very nature, leaves a greater degree of flexibility to individual Member States.
EUbookshop v2

Nicht angemeldete Arbeit ist bereits aufgrund ihrer Natur äußerst schwierig zubewerten.
Work that is not declared is, byits very nature, extremely difficult to measure.
EUbookshop v2

Kryptowährungen schwanken ausschließlich von Angebot und Nachfrage aufgrund ihrer dezentralen Natur.
Cryptocurrency values fluctuate solely based on supply and demand owed to their decentralized nature.
CCAligned v1

Aufgrund ihrer sensiblen Natur müssen sicherheitsrelevante Fehler vorsichtig gehandhabt werden.
Due to their sensitive nature, security-related bugs must be handled carefully.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Natur sind das Jubiläum und der ihm vorausgehende Kongreß einzigartige Ereignisse.
The Jubilee and the congress that precedes it are, of their very nature, "one-off" events.
ParaCrawl v7.1

Die Kryptowährungsindustrie ist aufgrund ihrer dezentralisierten Natur nicht reguliert.
The cryptocurrency industry is unregulated because to its decentralised nature.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Natur ist die Raumerkenntnis durchtränkt mit Zufriedenheit, Glück und Freude.
By its very nature Spatial Cognizance is imbued with the qualities of contentment, happiness and bliss.
ParaCrawl v7.1

Diese ist alkalisch, aufgrund ihrer organischen Natur verderblich und thixotroph.
Said fraction is alkaline and due to its organic nature, is perishable and thixotropic.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer besonderen Natur kann diese Strecke nur in Exklusivnutzung genutzt werden.
Due to its particular nature this track can be utilized in exclusive use only.
CCAligned v1

Zudem kann die Silikatschicht auch vermutlich aufgrund ihrer elektronischen Natur stabilisierend wirken.
Moreover, the silicate layer can also presumably have a stabilizing action on account of its electronic nature.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer computergenerierten Natur werden die ursprünglichen interaktiven Versionen niemals zweimal abspielen.
Due to their computer-generated nature, the original interactive versions will never play the same way twice.
ParaCrawl v7.1

Die Übersetzung solcher Inhalte erfordert aufgrund ihrer sensiblen Natur höchste Präzision.
The translation of this kind of content needs utmost precision due to its sensitive nature.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer magischen Natur konnte sie mit konventionellen Methoden nicht geheilt werden.
Because of its magical nature, it cannot be cured by conventional means.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer separaten Natur, diese Operationen werden auch untereinander getrennt.
Due to their separate nature, these operations are also disconnected between each other.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer feurigen Natur sind der Großteil von ihnen allerdings Nicht-Muslime.
However, due to their fiery nature the majority of them are non-Muslims.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Natur nehmen Kühltürme ständig Partikel aus der Luft auf.
Due to their nature, cooling towers continuously scrub particles from the air.
ParaCrawl v7.1

Die Loblieder sind aufgrund ihrer Natur fröhlich und auch pompös.
By nature the songs of praise are bright and with pomp.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer tatsächlich identischen Natur behandelt dieses Dokument SCP-1680 als kollektive Einheit.
Because of their effectively identical nature, this document will discuss SCP-1680 as a collective unit.
ParaCrawl v7.1

Allein aufgrund ihrer Natur sind einige Funktionen der großen Zentren nicht auf die ländlichen Gebiete übertragbar.
Due to their very nature, some functions of big city centres cannot be transferred to rural areas.
Europarl v8

Unbeschadet dessen lassen sich die Änderungsanträge aufgrund ihrer unterschiedlichen Natur in drei Blöcke anordnen.
Nevertheless, the amendments can be grouped into three main categories, according to their nature.
Europarl v8

Für Zwischenprodukte sollten aus Gründen der Durchführbarkeit und aufgrund ihrer besonderen Natur besondere Registrierungsanforderungen festgelegt werden.
For reasons of workability and because of their special nature, specific registration requirements should be laid down for intermediates.
DGT v2019

Aufgrund ihrer chemischen Natur und der geringen Konzentrationen sind Spurenelemente im Meeraquariumwasser nicht besonders lange haltbar.
Due to their chemical nature and the very low concentration trace elements have not a long life time in sea water.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer zwitterionischen Natur wirken Aminosäuren als Puffer und stabilisieren den Säureschutzmantel der Haut.
Due to their zwitterionic nature, amino acids act as buffers and stabilize the acid protective mantle of the skin.
EuroPat v2