Übersetzung für "Aufgebaut wie" in Englisch

Sie wäre nicht so aufgebaut, wie unsere Welt, Chris.
It just wouldn't be laid out like our world, chris.
OpenSubtitles v2018

Bericht über die Wettbewerbspolitik ähnlich aufgebaut wie der vorhergehende Bericht.
The general structure of the Twenty-second Competition Report is the same as that of its predecessor.
TildeMODEL v2018

Du hast dieses Unternehmen genauso mit aufgebaut wie alle anderen.
Okay? We built this company on your back as much as anyone.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leben sind auf unseren Fehlern aufgebaut, genau wie auf unseren Erfolgen.
Our lives are built on our mistakes as much as our successes.
OpenSubtitles v2018

Der Covenant ist aufgebaut wie ein Clan des organisierten Verbrechens.
Though we know little about them, The Covenant seems to function like an organised crime family.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich wieder aufgebaut, wie mein Papa es getan hätte.
She rebuilt me. As if she was my daddy.
OpenSubtitles v2018

Er hat diese Falle aufgebaut wie ein Schweizer Uhrmacher sein Meisterstück.
He's constructed this frame like a Swiss clockmaker building a masterpiece.
OpenSubtitles v2018

Der Ausschuss ist ähnlich aufgebaut wie der Koordinierungsausschuss (wie oben beschrieben).
The structure of this committee is similar to that of the Coordination Committee (as described
EUbookshop v2

Für die Arbeitgeberseite ist das Vertretungssystem genauso aufgebaut wie für die Arbeitnehmerseite.
The structure ofthe system of representation for the employers' section is the same as for the employee section.
EUbookshop v2

Die Detektoreinrichtung 4 ist im wesentlichen so aufgebaut, wie in Fig.
The detector device 4 is essentially of the same construction as shown in FIG.
EuroPat v2

Dazu ist er ähnlich aufgebaut wie der Modul des bekannten Konzepts.
For this, it is of a similar design to the module of the known concept.
EuroPat v2

Im übrigen ist das Relais ähnlich aufgebaut wie das in Fig.
For the remainder the relay is constructed in a manner similar to that shown in FIG.
EuroPat v2

Diese Quertraverse ist ähnlich aufgebaut wie die Quertraverse in Fig.
This cross traverse is designed similarly to the cross traverse in FIG.
EuroPat v2

Die Magnetkreisteile sind im wesentlichen so aufgebaut wie in Fig.
The components of the magnetic circuit are essentially constructed in the same manner as in FIG.
EuroPat v2

Sie sind ähnlich aufgebaut wie die o. g. Dental-Abformmassen.
They have a similar composition to the abovementioned dental impression materials.
EuroPat v2

Diese ist ähnlich aufgebaut wie die Steuereinrichtung 32" beim Ausführungsbeispiel nach Fig.
This is similar in structure to the control device 32" of the exemplary embodiment of FIG.
EuroPat v2

Der vorgesehene Basisbandverstärker ist ähnlich aufgebaut wie ein Basisbandverstärker im Empfangsteil.
The base band amplifier provided is of similar design to the base band amplifier in the reception part.
EuroPat v2

Der Mitteltonlautsprecher ist prinzipiell gleichartig aufgebaut wie der beschriebene Hochtonlautsprecher.
The mid-range loudspeaker principally is constructed just as the tweeter described above.
EuroPat v2

Im übrigen ist das Relais ähnlich aufgebaut wie das bereits anhand der Fig.
Otherwise, the relay is constructed similar to that already described with reference to FIGS.
EuroPat v2

Die Innenschalung ist im Prinzip gleich aufgebaut wie die Außenschalung.
The internal form has substantially the same construction as the external form.
EuroPat v2

Dabei können die Kratzer 41 so aufgebaut werden, wie es Fig.
The scrapers 41 can be fashioned as shown in FIG.
EuroPat v2

Der Wirbelbettreaktor 160 ist genauso aufgebaut, wie der Pyrolysereaktor 10 der Fig.
The fluidized-bed reactor 160 is of exactly the same structure as the pyrolysis reactor 10 of FIG.
EuroPat v2

Die Ventilkartusche 10 ist in ihrer äußeren Form ähnlich aufgebaut wie ein Einhebelmischventil.
In its outer shape the valve cartridge 10 is configured similar to a single-lever mixer valve.
EuroPat v2

Im übrigen ist auch dieses Relais so aufgebaut wie in den vorhergehenden Beispielen.
The rest of this relay is also constructed in the same way as in the preceding examples.
EuroPat v2

Das Mastersortiment ist gleich aufgebaut wie das Basissortiment und findet die gleiche Anwendung.
The master assortment is structured as the basic assortment and has the same application.
EuroPat v2

Der Ablaufplan AP ist dabei zunächst aufgebaut wie beispielsweise ein Kontaktplan.
The execution plan AP is firstly structured here as, for example, a contact plan.
EuroPat v2

Die Funkempfangsvorrichtung 18 ist ähnlich aufgebaut wie die bekannten aus dem GSM-System.
The radio receiver 18 has a similar structure to the radio receiver known from the GSM system.
EuroPat v2

Die biologischen Filter der Filterstufe 45 sind aufgebaut wie oben beschrieben.
The biological filters of the filter stage 45 are constructed as described above.
EuroPat v2