Übersetzung für "Aufenthalt auf" in Englisch
Der
Vorschlag
beinhaltet
kein
Recht
auf
Aufenthalt,
Arbeit
oder
Studium.
The
proposal
does
not
formulate
the
right
to
residence,
to
work
or
the
right
to
study.
Europarl v8
Weshalb
ist
der
unerwünschte
Aufenthalt
illegaler
Einwanderer
auf
dem
Gelände
der
Bahnfrachtunternehmen
festzustellen?
Why
are
illegal
immigrants
trespassing
on
various
sites
used
by
rail
freight
transporters?
Europarl v8
Es
folgte
im
Sommer
1850
ein
Aufenthalt
auf
Helgoland.
In
the
summer
of
1850
he
stayed
on
Heligoland.
Wikipedia v1.0
Das
dritte
Kapitel
regelt
das
Recht
auf
Aufenthalt
während
mehr
als
sechs
Monaten.
The
third
chapter
concerns
the
right
of
residence
for
more
than
six
months.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
uns
über
Ihren
Aufenthalt
auf
dem
Laufenden.
Keep
us
informed
of
your
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Du
verpasst
das
Beste
an
unserem
kurzen
Aufenthalt
auf
dieser
Welt.
You're
missing
out
on
the
best
part
of
our
brief
stay
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Tag
Aufenthalt
auf
dem
Weg
nach
Toronto.
I
have
a
one-day
layover
on
my
way
to
Toronto.
OpenSubtitles v2018
Haben
beide
unbegrenzten
Aufenthalt,
sparen
beide
auf
ein
Studium
als
Maschinenbauingenieure.
They've
got
unlimited
visas.
They're
saving
up
to
study
engineering.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
denen
unseren
Aufenthalt
auf
deinem
Blog
verraten?
You
gave
our
whereabouts
to
them
on
a
blog?
OpenSubtitles v2018
Der
Aufenthalt
auf
diesem
Schiff
hält
Sie
davon
ab.
Being
here
on
this
ship
is
holding
you
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Aufenthalt
auf
der
Damentoilette
kostet
Sie
einen
Wochenlohn.
For
being
in
the
women's
restroom,
we're
gonna
dock
you
a
week's
pay.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
einen
längeren
Aufenthalt
auf
Arloff
IX.
But
they
say
they're
making
an
extended
stop
at
Arloff
IX.
OpenSubtitles v2018
Doch
erst
1948
reduzierte
sich
der
Aufenthalt
der
Züge
auf
zwei
Minuten.
The
train
stops
were
reduced
to
two
minutes
by
1948.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
gehörte
der
Aufenthalt
auf
den
Tribunenbänken
zu
den
Bereitschaftspflichten
der
Tribunen.
Sitting
on
the
tribune
benches
also
was
part
of
their
stand-by
duty.
WikiMatrix v1
Ich
wünsche
angenehmen
Aufenthalt
auf
Ischia,
den
Umständen
entsprechend.
I
hope
you
have
a
pleasant
stay
in
Ischia,
considering.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Aufenthalt
geht
natürlich
auf´s
Haus.
Consider
your
stay
on
us.
OpenSubtitles v2018
Was,
zum
Beispiel,
kostet
ein
Aufenthalt
auf
dem
Mond?
"For
example,
what
does
it
cost
to
stay
on
the
moon?"
OpenSubtitles v2018
Jungen
Menschen
ist
der
Aufenthalt
auf
öffentlichen
Plätzen
ab
16
Jahren
erlaubt.
Young
person
are
allowed
to
stay
in
public
places
from
16
CCAligned v1
Genießen
Sie
einen
angenehmen
Aufenthalt
auf
Rhodos!
Enjoy
a
comfortable
stay
in
Rhodes!
CCAligned v1
Die
Sonne
hebt
sich
auf
dem
Aufenthalt
auf.
The
sun
rises
on
the
stay.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
vor,
während
und
nach
Ihrem
Aufenthalt
auf
unsere
Kundenbetreuung
zählen.
Customer
service
before,
during
and
after
your
stay
ParaCrawl v7.1
Das
war
unser
fünfter
Aufenthalt
auf
unserer
Fahrt.
This
was
the
fifth
stop
on
our
tour.
ParaCrawl v7.1
Bietet
Informationen
in
Bezug
auf
Aufenthalt
und
Reisen.
Provides
information
related
to
stay
and
travel.
CCAligned v1
Buchen
Sie
Ihren
Aufenthalt
auf
unserer
Website
und
erhalten
Sie
Interessante
Vorteile.
Book
your
stay
on
our
website
and
get
interesting
benefits.
CCAligned v1
Genießen
Sie
das
mediterrane
Ökosystem
bei
Ihrem
Aufenthalt
auf
Mallorca.
Enjoy
the
Mediterranean
ecosystem
during
your
stay
in
Majorca.
CCAligned v1