Übersetzung für "Auf privater ebene" in Englisch

Das, worüber wir sprechen, ist ein Gespräch auf privater Ebene.
Could I say that what I'm about to tell you I'm telling you on a personal basis?
OpenSubtitles v2018

Auf privater Ebene ist der Sport parallel zur Verteilung der Verwaltungszuständigkeiten organisiert:
Sport in the private sector is organized in parallel with the allocation of administrative responsibilities:
EUbookshop v2

Entdecken Sie Battle for Azeroth wie nie zuvor auf privater Ebene.
Discover Battle for Azeroth as never seen on private!
ParaCrawl v7.1

Aber Sie sagten mir, dass sagen Sie mir auf privater Ebene, nicht?
But you told me you were telling me on a personal level.
OpenSubtitles v2018

Auf privater Ebene sind in Indien Geburtstage, Hochzeiten und feierliche Anlässe sehr wichtig.
On a private level, birthdays, weddings and other festive occasions are extremely important in India.
ParaCrawl v7.1

Subjektivität ist deshalb gegeben, weil die Anforderungen auf „privater“ Ebene festgelegt werden.
Subjectivity is given because the requirements are specified by a "private" organisation.
ParaCrawl v7.1

Es geht uns hier vor allem um eine Stärkung der Infrastrukturfonds sowie um eine konzentriertere Förderung von Partnerschaften auf privater und öffentlicher Ebene, damit die allseits bekannten Schwierigkeiten in diesem Bereich überwunden werden können.
We would pinpoint in particular an increase in the resources for infrastructures and we think also that special attention should be given to encouraging partnerships in the public and private sectors so that we may overcome the difficulties known to us all.
Europarl v8

Wir haben des Weiteren einen großen Bedarf an finanzieller Unterstützung seitens der EU auf kommunaler und privater Ebene festgestellt, da es hier an den erforderlichen Finanzmitteln fehlt, um die Energieeffizienz von Gebäuden zu erhöhen.
We have also noticed a great need for financial support from the EU at local authority and private individual level where the necessary funds are not available for making buildings more energy efficient.
Europarl v8

Einer der Schlüsselfaktoren bei der Entwicklung einer öffentlichen Politik und von Maßnahmen auf öffentlicher und privater Ebene, die dem Schutz der Umwelt dienen, ist das kollektive und individuelle Bewusstsein für die Bedeutung von Umweltbelangen.
One of the key factors in developing public policy, and action on a public and private level that is conducive to protecting the environment, is collective and individual awareness of the importance of environmental issues.
Europarl v8

Das Projektmanagement in konkreten Punkten und gemeinsamen Aspekten ist eine Notwendigkeit, die in solchen Fällen Wirklichkeit wurde, in denen auf privater Ebene, zwischen Bürgern und Städten auf beiden Seiten der Straße von Gibraltar eine Zusammenarbeit mit hervorragenden Ergebnissen und ohne Schirmherrschaft der Gemeinschaft zustande gekommen ist.
The management of projects on specific points and on common aspects is a need which has become a real one in relation to cases in which, on a private level, citizens and cities from both sides of the Straits of Gibraltar have been cooperating with wonderful results and without Community patronage.
Europarl v8

Insbesondere müsste der Fonds seinen traditionellen Kern an Ansprechpartnern in Regierungen und multilateralen Institutionen (vor allem bei der Weltbank) um systemisch einflussreiche Pendants auf subnationaler und privater Ebene ergänzen.
Specifically, the Fund would need to complement its traditional core constituency of governments and other multilateral institutions (particularly the World Bank) with systemically influential sub-national and private counterparts.
News-Commentary v14

Unternehmen können Zinszahlungen für Anleihen absetzen, aber Aktiendividenden werden effektiv sowohl auf der Unternehmensebene als auch auf privater Ebene besteuert.
Corporations are allowed to deduct interest payments on bonds, but stock dividends are effectively taxed at the both the corporate and the individual level.
News-Commentary v14

Die Zusammenarbeit zwischen dem Gesundheitssektor und dem Informations- und Telekommunikationssektor ist dabei, sowohl auf öffentlicher als auch auf privater Ebene, unabdingbar.
Collaboration across the health and ICT sectors, both public and private, is essential.
News-Commentary v14

Bisher hat sich die Reaktion auf Herausforderungen im Bereich der Governance auf allen Ebenen als unzulänglich erwiesen - auf nationaler, europäischer oder internationaler, auf öffentlicher oder privater Ebene.
Up to now the political response to governance challenges has proved insufficient at any level – national, European or international, public or private.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten sind vielmehr aufgefordert, den Prozess der Bewusstseinsbildung für das Problem der Lohndiskriminierung und ein Umdenken verstärkt zu fördern und dabei alle betroffenen Kräfte auf öffentlicher wie privater Ebene so weit wie möglich einzubinden.
Instead, the European Union and the Member States should continue to promote the raising of public awareness of wage discrimination and the changing of public attitudes, involving all parties concerned at public and private level to the greatest possible extent.
DGT v2019

Sie wird den lokalen Entscheidungsträgern auf öffentlicher wie privater Ebene wertvolle Dienste im Interesse der Allgemeinheit leisten, sei es zugunsten von Haushalten oder einzelnen Bürgern,“ so Kommissar Piebalgs.
It will provide a valuable public service to local decision makers in both the public and private sectors, as well as for households and individual citizens", said Commissioner Piebalgs.
TildeMODEL v2018

Zudem lohnen sich diese Investitionen auch auf privater Ebene: Über das gesamte Arbeitsleben gesehen sind die Einkünfte von Hochschulabsolventen erheblich höher.
There are also substantial private returns – an EU citizen will, over his/her working lifetime gain a substantial personal increase in earnings.
TildeMODEL v2018

Organisationen auf regierungsübergreifender und privater Ebene wurden dazu veranlaßt, im Rahmen verschiedenster formaler und kooperativer Strukturen auf gemeinsame Ansätze hinzuarbeiten.
Organisations at intergovernmental and private sector levels have been mobilised into working towards common approaches within a variety of formal and co-operative frameworks.
TildeMODEL v2018

Sowohl auf öffentlicher als auch auf privater Ebene müßten neue Verwaltungsstrukturen eingerichtet werden, um die Registrierung, die Bewertung, Beschwerdeverfahren und die Kontrolle des Systems abwickeln zu können.
New administrative structures would have to be set up at both official and private levels to register, evaluate, deal with appeals and control the system.
TildeMODEL v2018

Es gibt heute in den Ländern des früheren Jugoslawien Hunderttausende von Flüchtlingen und die Aufnahmekapazitäten bestimmter Länder, wie beispielsweise Kroatien, sind erschöpft, sowohl auf privater Ebene als auch in bezug auf zentrale Aufnahmestellen, so daß Tausende, vor allem Kinder und Frauen, zu Beginn der kalten Jahreszeit in Flüchtlingslager hausen.
There are currently hundreds of thousands of refugees in the countries of former Yugoslavia, and the capacity of certain countries, such as Croatia, to accommodate them has been stretched to the limit, both in terms of individuals and reception centres. As a result, thousands of people, principally women and children, are being left to live through the winter in refugee camps.
EUbookshop v2

Darüber hinaus entstand unter dem Namen „Chesterfield-Scout“ eine Zusammenarbeit mit dem Endurosport auf eher privater Ebene.
In addition, under the name "Chesterfield Scout" a collaboration with the enduro sport on a more private level.
WikiMatrix v1

Trotz zahlreicher Bemühungen auf zwischenstaatlicher und privater Ebene ist es bis heute nicht gelungen, eine umfassende Hilfeleistungskonvention zu verabschieden, die den Status von humanitären Organisationen bei der Hilfeleistung bestimmt und Rechte und Pflichten des Personals festlegt.
The "right to humanitarian assistance" is a new concept in current international law; although distinct from it in various ways, it is also undeniably related, as we shall see, to the traditional institution of "humanitarian intervention".
EUbookshop v2