Übersetzung für "Auf festgelegt" in Englisch

Die Dauer dieses Urlaub ist derzeit auf 14 Wochen festgelegt.
The duration of this leave is currently set at 14 weeks.
Europarl v8

Deshalb sollte ein Zulassungsverfahren auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden.
An authorisation procedure should therefore be established at Community level.
DGT v2019

Das Strafmaß sollte auf nationaler Ebene und nicht auf europäischer Gesetzgebungsebene festgelegt werden.
The level of penalties should be determined at national level and not at European legislative level.
Europarl v8

Andererseits wird die Anzahl der Leergenehmigungen für Lastkraftwagen auf 220 000 festgelegt.
On the other hand, lorries allowed to transit empty has been fixed at 220 000 per year.
Europarl v8

Zusätzliche Codes für besondere Vermerke können auch auf nationaler Ebene festgelegt werden.
Additional special indication codes can also be defined at national domain level.
DGT v2019

Die speziellen Verfahren werden auf innerstaatlicher Ebene festgelegt.
The specific procedures shall be established on a national basis.
DGT v2019

Die Obergrenze für Strafen sollte auf 20 % festgelegt werden.
A 20 % limit on penalties should be set.
Europarl v8

Auch die Amtszeit ist eindeutig auf acht Jahre festgelegt.
The length of the appointment at eight years is clear.
Europarl v8

Der gemeinsame Bezugszeitraum für den HVPI wird auf 2005 = 100 festgelegt.
The HICP common index reference period shall be set at 2005 = 100.
DGT v2019

Vor allem dürfen diese Anteile nicht auf EU-Ebene festgelegt werden.
Above all, these quotas must not be decided at EU level.
Europarl v8

Wir haben Druck gemacht und uns auf ein Datum festgelegt.
We have put the pressure on and committed ourselves to a date.
Europarl v8

Der gemeinsame Bezugszeitraum für den HVPI wird auf 2005 = 100 festgelegt .
The HICP common index reference period shall be set at 2005 = 100 .
ECB v1

Auch der Zeitraum ist nicht zwingend auf ein Jahr festgelegt.
It is also known as a sabbatical year.
Wikipedia v1.0

Die Höchstzahl seiner Mitglieder wird auf 350 festgelegt.
Caps the number of members at 350.
Wikipedia v1.0

Das Schutzalter ist einheitlich auf 14 Jahre festgelegt.
The age of consent is 14 years.
Wikipedia v1.0

Damit wurde auch der Basiswert des MERVAL von 1986 auf 0,01 Punkte festgelegt.
The base of MERVAL is set at 30 June 1986 = 0.01 Argentine pesos.
Wikipedia v1.0

Die Dauer der Immunität wurde auf sechs Monate festgelegt.
The onset of immunity was shown to be three weeks.
ELRC_2682 v1

Entsprechend wurde die Wartezeit für Rinder auf 88 Tage festgelegt.
The pilot residue depletion study in pigs was performed to identify the time points to be used in the pivotal residue depletion study.
EMEA v3

Die höchste Zahl der Marge kann auf 20 festgelegt werden.
The range must number at least 5 undertakings and may be up to 20.
JRC-Acquis v3.0

Darin wurden die Hauptbereiche für die Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene festgelegt.
These have identified major areas for action at Community level.
JRC-Acquis v3.0

Die erforderlichen Mindestangaben sollte auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden.
The minimum information required should be determined on a Community basis.
JRC-Acquis v3.0

Die höchste Zahl der Marge kann auf zwanzig festgelegt werden.
The range must number at least five service providers and may be up to twenty.
JRC-Acquis v3.0

Die Merkmale dieser Ohrmarken und Pässe sollten auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden.
The characteristics of the ear tag and of the passport should be determined on a Community basis.
JRC-Acquis v3.0

Die Schwelle je Geschäft wird auf 100 EUR festgelegt.
The threshold for each transaction shall be EUR 100.
JRC-Acquis v3.0