Übersetzung für "Auf dieser art" in Englisch

Die Leitlinien müssen klare Antworten auf Fragen dieser Art bieten.
The guidelines must give clear answers to this type of question.
Europarl v8

Deshalb sollte diese Verordnung auf Verarbeitungstätigkeiten dieser Art keine Anwendung finden.
This Regulation should not, therefore, apply to processing activities for those purposes.
DGT v2019

Auf Fragen dieser Art sollte in einer ersten Folgenabschätzung der Kommission eingegangen werden.
Investigations of this concern should be part of a preliminary Commission’s impact study.
TildeMODEL v2018

Die Parteien gingen nicht auf die Art dieser angeblichen Ineffizienzen ein.
Following provisional disclosure, two parties reiterated that the injury suffered by the Union industry was due to the alleged inefficiencies inherent to the Union industry's production process including the inefficient use of resources by the Union industry.
DGT v2019

Ofgem hat jetzt zum ersten Mal auf ein Wettbewerbsverfahren dieser Art zurückgegriffen.
It is the first time that Ofgem has used competitive tendering in this way.
TildeMODEL v2018

Die Antworten auf Fragen dieser Art sind nur einen Mausklick entfernt:
In case you are confronted with this type of question the reply is only one click away:
TildeMODEL v2018

Es gibt immer eine Nachbarin auf dieser Art Party.
There's always a neighbor at this kind of party.
OpenSubtitles v2018

Berlin kann und soll auf eine Ausstellung dieser Art nicht verzichten.
Berlin can not and should not do without an exhibition of this kind.
WikiMatrix v1

Viele Anwälte sind auf Verfahren dieser Art spezialisiert.
Many lawyers specialize in such tort lawsuits.
WikiMatrix v1

Bisher gab es noch keinen Antrag auf Förderung dieser Art.
There have, so far, been no applications for award under this scheme.
EUbookshop v2

Auf dieser Art ist eine einfache Ausbildung des Kuppelgliedes ermöglicht.
In this manner the coupling member can be given a simple construction.
EuroPat v2

Auf dieser Art und Weise lassen sich Resonanzschwingungen der Entkopplungsmembran vermeiden.
In this manner, resonance vibrations of the decoupling membrane can be prevented.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung ist nicht auf die Anwendung auf Maschinen dieser Art beschränkt.
The invention is not limited to this type of machine.
EuroPat v2

Auch auf dieser Art kann der Durchsatz beliebig gesteigert werden.
The throughput can once again be increased at random.
EuroPat v2

Auf dieser Art und Weise wissen deine Kameraden immer dass Du da bist.
This way, your comrades always know you're there.
OpenSubtitles v2018

Warum behandeln Sie JanDi auf dieser Art und Weise?
Why are you treating JanDi like this?
QED v2.0a

Auf dieser Art von Strecke müssen wir auch viel an der Abstimmung arbeiten.
On this kind of tracks we need to quite a lot of set-up work to optimize the car.
ParaCrawl v7.1

Bürgermeister Klitschko hatte nicht so wirklich große Lust auf einen Zirkus dieser Art.
Mayor Klitschko wasn't really up for this kind of circus.
ParaCrawl v7.1

Ich würde so gerne mal auf ein Event dieser Art eingeladen werden.
If so would you be able to sell it to me.
ParaCrawl v7.1

Interesse-Rate auf dieser Art von Kredit ist 4% pro Jahr.
Interest rate on this kind of loan is 4% per year.
ParaCrawl v7.1

Der mobile Einsatz ist aber nicht auf Fahrzeuge dieser Art beschränkt.
Mobile implementation is, however, not limited to vehicles of this nature.
EuroPat v2

Die auf dieser Art hergestellten Glaskörner werden anschließend vorzerkleinert.
The glass granules produced in this manner are then pre-pulverized.
EuroPat v2

Die Konstruktion des genannten Extraktors ist im Hinblick auf Prozesse dieser Art verbesserungsbedürftig.
The construction of said extractor is in need of improvement as regards processes of this type.
EuroPat v2

Wir antworten auf alle Schreiben dieser Art und halten das geltende Recht ein.
We will respond to all such notices and comply with applicable law.
ParaCrawl v7.1