Übersetzung für "Auf dem laufenden halten über" in Englisch
Wir
werden
unsere
Leser
auf
dem
Laufenden
halten
über
alle
weiteren
Entwicklungen.
We
will
keep
readers
posted
on
any
further
developments.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auf
dem
Laufenden
halten
und
über
verschiedene
Social-Media-Aktivitäten
ihrer
Kinder
informieren.
They
can
keep
themselves
updated
and
informed
of
various
social
media
activities
of
their
children.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
gerne
auf
dem
Laufenden
halten
und
hiermit
über
die
aktuellen
Neuigkeiten
informieren.
We
would
like
to
give
you
a
brief
overview
of
what
has
happened
lately.
CCAligned v1
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
der
Ratsvorsitz
dieser
Angelegenheit
große
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen
wird
und
Sie
in
vollem
Umfang
auf
dem
Laufenden
halten
wird
über
die
Ergebnisse
der
weiteren
Ratsdiskussionen
sowie
etwaiger
weiterer
Entwicklungen.
I
would
like
to
assure
you
that
the
Presidency
will
pay
great
attention
to
this
issue
and
will
keep
you
fully
informed
of
the
outcome
of
further
discussions
in
the
Council,
as
well
as
any
other
developments.
Europarl v8
Damit
wird
natürlich
auch
die
Notwendigkeit
unterstrichen,
uns
MEP
ständig
auf
dem
laufenden
zu
halten
über
diese
fallspezifische
Prüfung,
die
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
gemeinsam
durchgeführt
wird.
This
certainly
underlines
the
need
for
us
as
MEPs
to
be
kept
in
touch
with
this
case-by-case
examination,
which
the
Commission
and
the
Member
States
are
undertaking
together?
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
die
Kommission
Sie
stets
auf
dem
laufenden
halten
wird
über
die
Entwicklung
der
Angelegenheit
im
Rat,
wo
sie
nach
Kräften
bemüht
ist,
zu
einem
positiven
Ergebnis
zu
gelangen.
I
can
assure
you
that
the
Commission
will
not
fail
to
keep
you
regularly
informed
of
the
development
of
the
procedure
in
the
Council
where
it
is
sparing
no
effort
to
achieve
a
favourable
result.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
den
Konsultationen,
die
ich
gerade
angesprochen
habe,
wird
die
Kommission
das
Parlament
weiter
auf
angemessenste
Weise
über
die
Entwicklungen
auf
dem
Laufenden
halten,
insbesondere
über
die
mit
dem
GR
befasste
Arbeitsgruppe
des
Parlaments.
In
addition
to
the
consultation
which
I
mentioned
earlier,
the
Commission
will
continue
to
keep
Parliament
informed
of
developments
in
the
most
appropriate
way,
in
particular
through
the
Parliament
working
group
dedicated
to
the
CFR.
Europarl v8
Der
CPMP
ist
über
sämtliche
derartigen
neuen
Daten
auf
dem
laufenden
zu
halten,
beispielsweise
über
den
Abschlußbericht
der
in
den
USA
durchgeführten
InvitroFertilisationsstudie.
The
CPMP
should
be
kept
informed
about
any
such
new
data.
e.g.
concerning
the
final
report
of
the
in
vitro
fertilization
study
performed
in
the
United
States
of
America.
EUbookshop v2
Gemäß
den
Zielen
des
irischen
Vorsitzes
-
Transparenz
und
Offenheit
-
bietet
er
einen
Kalender
von
Forschungs-
und
verwandten
Aktivitäten
und
Veranstaltungen,
einen
Nachrichten-Aktualisierungsservice,
um
interessierte
Parteien
über
die
Entwicklungen
des
Vorsitzes
auf
dem
laufenden
zu
halten,
Informationen
über
Fortschritte
bei
der
Ausarbeitung
des
nächsten
(fünften)
FTE-Rahmen-programms
der
EU
während
des
irischen
Vorsitzes,
einen
interaktiven
«Bulletin
Board
Service»
zum
5.
Rahmenprogramm
und
mehr.
Following
the
Irish
Presidency's
objectives
of
transparency
and
openness,
it
provides
a
calendar
of
research
and
researchrelated
activities
and
events,
a
news
update
service
to
keep
interested
parties
informed
of
Presidency
developments,
information
on
progress
in
drawing
up
the
EU's
next
(fifth)
Framework
RTD
Programme
during
the
course
of
the
Irish
Presidency,
an
interactive
"Bulletin
Board
Service"
on
the
5th
Framework
Programme
and
more.
EUbookshop v2
Der
umgestaltete,
komplett
durchsuchbare
Dienst
wird
es
den
Nutzern
ermöglichen,
sich
auf
dem
Laufenden
zu
halten
über
Entwicklungen,
die
zur
endgültigen
Annahme
des
RP6
führen,
einer
der
Prioritäten
der
aktuellen
spanischen
EURatspräsidentschaft.
The
redesigned,
fully
searchable
service
will
enable
users
to
keep
track
of
developments
leading
to
the
final
adoption
of
FP6.
one
of
the
priorities
set
out
by
the
current
Spanish
Presidency
of
the
EU.
EUbookshop v2
Wir
nutzen
Cokies,
um
Sie
persönlich
zu
begrüßen
oder
Sie
auf
dem
Laufenden
zu
halten
über
die
Ergebnisse
eines
Wettbewerbs,
an
dem
Sie
teilgenommen
haben.
We
can
use
them
to
personalise
your
welcome
or
to
keep
you
up
to
date
concerning
the
results
of
the
competition
in
which
you
have
participated.
CCAligned v1
Wir
wollen
Sie
hier
auf
dem
Laufenden
halten,
Sie
über
aktuelle
Termine
und
Themen
informieren,
Ihnen
die
VerhandlungsWerkstatt®
in
bewegten
Bildern
und
Texten
näher
bringen
und
Ihnen
die
Gründer
und
Trainer
der
VerhandlungsWerkstatt®
vorstellen.
We
would
like
to
keep
you
up
to
date,
inform
you
about
current
events
and
topics,
introduce
you
to
the
VerhandlungsWerkstatt®
in
moving
pictures
and
texts
and
introduce
you
to
the
founders
and
trainers
of
the
VerhandlungsWerkstatt®.
CCAligned v1
Um
sich
regelmäßig
auf
dem
laufenden
zu
halten,
besonders
über
Themen
von
großer
Bedeutung,
bedarf
es
längerer
Zeiten
des
Zuhörens,
der
Gemeinschaft
und
des
Dialogs
mit
erfahrenen
Personen
–
Bischöfen,
Priestern,
Ordensmännern
und
Ordensfrauen,
Laien
–
in
einem
Austausch
von
pastoralen
Erfahrungen,
theoretischen
Kenntnissen
und
spirituellen
Quellen,
die
eine
echte
persönliche
Bereicherung
sicherstellen.
Periodic
updating,
especially
on
certain
more
important
subjects,
calls
for
longer
periods
for
listening,
fellowship
and
dialogue
with
experts
–
Bishops,
priests,
religious
men
and
women,
and
lay
people
–
in
an
exchange
of
pastoral
experiences,
sound
doctrine
and
spiritual
resources
which
will
ensure
genuine
personal
enrichment.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
um
Informationen
bitten,
bei
denen
es
sich
teilweise
um
personenbezogene
Daten
handelt,
damit
wir
Sie
über
LCI
auf
dem
Laufenden
halten,
Ihnen
Informationen
über
bevorstehende
Veranstaltungen
in
Ihrer
Region
bereitstellen
oder
Sie
über
Möglichkeiten
informieren
können,
die
Mission
von
LCI
zu
unterstützen.
We
may
also
ask
for
information,
some
of
which
is
Personal
Data,
so
that
we
may
keep
you
informedÂ
about
LCI,
provide
you
with
information
on
upcoming
events
in
your
area
or
inform
you
of
opportunities
to
support
LCI's
mission.Â
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
auch
an
Sitzungen
des
Komitees
für
Logistik
und
Transport
der
American
Chamber
of
Commerce
teil,
wodurch
wir
im
engen
Kontakt
mit
anderen
Beratergruppen
stehen
und
uns
auf
dem
Laufenden
halten
über
die
Entwicklung
der
Branche
und
aller
Trends.
They
also
participate
in
sessions
of
the
Transportation
Infrastructure
and
Logistic
Committee
at
the
American
Chamber
of
Commerce
allowing
them
to
keep
in
touch
with
other
consultants'
groups
and
to
follow
the
respective
developments
and
trends
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Seit
diesem
Gespräch
versuche
ich,
sie
auf
dem
Laufenden
zu
halten
über
das,
was
ich
tue
und
warum.
Since
then,
I
try
to
keep
her
informed
about
what
I
do
and
why
I
do
it.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
werden
wir
Sie
auf
Google+
und
auf
Facebook
auf
dem
Laufenden
halten
und
über
unsere
Fortschritte
berichten.
However,
we
will
keep
you
updated
about
the
progress
on
Google+
and
on
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Von
Zeit
zu
Zeit
möchten
wir
Euch
auf
dem
laufenden
halten
über
die
Fortschritte
des
Dienstes
von
Alan
Ames,
während
Alan
auf
der
ganzen
Welt
unterwegs
ist
und
den
Menschen
von
seiner
Bekehrung
erzählt
und
die
Botschaft
der
Liebe
Gottes
verkündigt.
From
time
to
time
we
propose
to
keep
you
informed
of
the
progress
of
Alan
Ames
Ministry,
as
Alan
travels
the
world
telling
people
of
his
own
conversion
and
preaching
the
message
of
God's
love.
ParaCrawl v7.1
Wer
wie
ich
auch
gerne
weiterhin
mit
Fireworks
arbeiten
möchte,
der
sollte
sich
über
die
Community
auf
dem
Laufenden
halten
und
über
Extensions
Fireworks
mit
neuen
Features
versorgen!
Who
like
me
wants
to
keep
working
with
Fireworks
should
stay
in
touch
through
the
community
and
use
extensions
to
provide
Fireworks
with
new
featurs!
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
Board
of
Directors
freue
ich
mich,
Sie
auf
dem
Laufenden
zu
halten
über
die
Entwicklung
unseres
Unternehmens.
On
behalf
of
the
Board
of
Directors,
I
look
forward
to
keeping
you
updated
with
our
corporate
developments.
ParaCrawl v7.1
Von
unermüdlicher
Laborarbeit,
oft
bis
spät
in
die
Nacht,
ist
hier
die
Rede,
und
von
Lynens
gefürchteten
Visiten
im
Labor,
um
sich
über
die
neuesten
Ergebnisse
auf
dem
Laufenden
zu
halten
–
oder
über
das
Ausbleiben
derselbigen:
„Batzer!“,
„Na,
Sie
großer
Künstler!“,
„Das
können
Sie
gleich
wegwerfen!“
–
die
Kommentare
des
Chefs
„schafften
je
nach
Temperament
des
Betroffenen
ein
Bleichgesicht
oder
einen
Indianer“.
The
contributions
tell
of
relentless
lab
work,
often
late
into
the
night,
and
Lynen’s
dreaded
visits
to
the
lab
to
keep
up
to
speed
on
the
latest
findings
–
or
lack
of
them:
“You're
just
mucking
about!”,
“Well
aren't
you
a
genius?”,
“You
can
throw
that
out
right
away!”
–
the
boss’s
comments
“caused
people
to
go
either
ashen
white
or
beetroot
red
in
the
face,
depending
on
their
temperament”.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
Produktmanagement
wird
Sie
über
die
verschiedenen
Schritte
auf
dem
Laufenden
halten
und
Sie
über
die
Anforderungen
informieren.
Our
product
management
team
will
keep
you
informed
about
the
different
steps
involved
and
what’s
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dich
über
jeden
Fortschritt
in
der
Produktion
von
“Germogli
Recisi”
(abgeschnittene
Knospen)
auf
dem
laufenden
halten,
über
jede
Projektion
oder
Präsentation
auf
Festivals
und
im
Rahmen
von
Wettbewerben,
damit
du
die
Information
weitergeben
und
unser
Team
kennenlernen
kannst.
We
will
keep
you
informed
about
all
progress
in
the
production
of
“Germogli
Recisi”
and
each
time
that
it
will
be
projected
or
presented
at
festivals
and
competitions,
so
that
you
can
spread
the
word
and
get
to
know
our
group.
CCAligned v1
Und
wenn
Sie
Ihre
Freunde
auf
dem
Laufenden
halten
über
das,
was
Sie
tun,
und
Ihnen
neue
Freunde
vorstellen,
bringt
das
neuen
Schwung
in
Ihr
Sozialleben.
And
if
you
keep
your
current
friends
involved
with
what
you're
doing,
and
introduce
them
to
new
friends,
your
whole
social
life
will
thrive.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
heraus
und
ungefähr
auf
Messen,
wie
viel
in
diesem
Herbst
als
Ich
arbeite
hart,
um
mit
Bestellungen
zu
halten
und
zu
entwickeln,
eine
schöne
neue
Serie
von
Arbeiten
auf
dem
Laufenden
halten
über
meine
Blogs
oder
nehmen
Sie
den
Newsletter,
die
ersten
zu
sein,
zu
hören!
I
won’t
be
out
and
about
at
shows
as
much
this
autumn
as
I’m
working
hard
to
keep
up
with
orders
and
develop
a
lovely
new
range
of
work,
keep
up
to
date
via
my
blogs
or
join
the
newsletter
to
be
the
first
to
hear!
ParaCrawl v7.1
Daher
möchten
wir
Sie
mit
verschiedenen
Maßnahmen
auf
dem
Laufenden
halten,
über
unsere
Dienstleistungen,
unsere
Projekte
sowie
aktuelle
IT-Themen
und
-Probleme:
With
this
in
mind,
our
aim
is
to
use
various
measures
to
keep
you
up
to
speed
on
our
services,
projects
and
current
IT
topics
and
issues:
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Sie
auf
dem
Laufenden
halten
über
unsere
neuesten
Angebote,
so
dass
Sie
Ihre
Einnahmen
erhöhen
und
erhalten
Ihr
Geld
wert.
We
aim
to
keep
you
updated
with
our
latest
offerings
so
that
you
can
increase
your
earnings
and
get
your
money’s
worth.
ParaCrawl v7.1
Dass
ihn
seine
beiden
Raben
stets
auf
dem
Laufenden
halten
über
alles,
was
in
der
Welt
geschieht,
genügt
ihm
nicht.
It's
not
enough
that
his
two
ravens
keep
him
informed
about
what's
going
on
in
the
world.
ParaCrawl v7.1