Übersetzung für "Anzusehen als" in Englisch

Sie ist deutlich netter anzusehen als Jon Krakauer, - das mal sicher.
She's a lot easier on the eye than Jon Krakauer, that's for sure.
OpenSubtitles v2018

Grundgütiger, das ist schwerer mit anzusehen als Jim Carrey in einem Drama.
Lordy, this is harder to watch than Jim Carrey in a drama.
OpenSubtitles v2018

Da gehst du raus, ohne mich anzusehen, als wäre ich Luft.
You leave without looking at me, as if I didn't exist.
OpenSubtitles v2018

Nur bist du hübscher anzusehen als der Kardinal.
You're sweeter to look at than the Cardinal.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich anzusehen, als ob ich irgendeine Art Ghoul wäre.
Stop looking at me like I'm some kind of ghoul.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich anzusehen, als wäre nur ich von Bedeutung.
Stop it. Stop looking at me like I'm the only person in the world who matters.
OpenSubtitles v2018

Hör auf... mich anzusehen als hätten wir gerade unanständige Dinge miteinander gemacht.
Stop... Looking at me like we just did dirty things to each other.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, mich anzusehen, einfach als Menschen.
I'm asking you to look at me. As just a person.
OpenSubtitles v2018

Mich anzusehen, als hättest du mich die letzten 13 Jahre nicht gesehen.
Look at me like you haven't seen me every day
OpenSubtitles v2018

Und hör auf, mich anzusehen, als sei ich ein Freak!
And stop looking at me like I'm some kind of freak!
OpenSubtitles v2018

Als wunderschöne Ballerina bist Du genauso schön anzusehen wie als anmutige Fee.
As a beautiful ballerina you are as beautiful as a graceful fairy.
ParaCrawl v7.1

Der Königspalast ist eben doch schöner anzusehen als Armut.
King's Palace is a little bit prettier to see than poverty.
ParaCrawl v7.1

Die Angaben sind als Richtwerte anzusehen, nicht aber als verbindliche Mindestwerte.
The specifications have to be regarded as guidance values, but not as binding minimum values.
ParaCrawl v7.1

Einige Dinge sind vielleicht als löblich anzusehen, andere als Notwendigkeit.
Maybe some things are to be regarded as laudable, others as a necessity.
ParaCrawl v7.1

Ratet, dies nicht als ein Märchen anzusehen, sondern als gefährliche Wirklichkeit.
Advise to accept this not as a fairy tale but as a dangerous reality.
ParaCrawl v7.1

Es war schön anzusehen, als wäre es eine mythische Szene.
It was a beautiful thing to see, like something from a myth.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie sich die Institutionen unbeeinflusst anzusehen, also nicht als Kunstexperte?
Do you try to look at institutions not as an art professional?
ParaCrawl v7.1

Dieses Zeug nur anzusehen macht mich… als ob der Raum sich dreht.
Just looking at the stuff is making me… like the room is spinning.
ParaCrawl v7.1

Das war wirklich schön anzusehen, als wenn zwei Teenager miteinander raufen.
This was really lovely to watch, like two teenagers scrapping.
ParaCrawl v7.1

Also hör bitte auf, mich anzusehen, als hätte ich gerade erst eine Maske aufgesetzt.
So i'll thank you to stop looking at me as if i'd just put on this face as part of a costume.
OpenSubtitles v2018

Euch anzusehen, ist, als blickte man über den Grand Canyon der Unfähigkeit.
Looking at you is like looking out over the Grand Canyon of ineptitude.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte so eine Art, einen anzusehen als wüsste sie etwas über einen.
She could look at you as if she knew something you did not know.
OpenSubtitles v2018

Jimmy, hör auf, mich anzusehen, als kämst du von einem anderen Stern.
Jimmy, stop looking at me as if you're from outer space.
OpenSubtitles v2018

Ich war gestern im Zirkus, um mir den starken Mann anzusehen, als Ihr Sohn...
I was at the circus yesterday to see the local strongman, when your son--
OpenSubtitles v2018

Ich fing an, Filme anzusehen, als ich 13 war, nach dem 2. Weltkrieg.
You know, I really started to see movies when I was 13 after the World War II.
OpenSubtitles v2018

Die streitige Verordnung sei folglich nicht als Verordnung anzusehen, sondern als ein Bündel von Einzelfallentscheidungen.
That regulation could not, as a result, be understood to be a regulation, but rather a bundle of individual decisions.
EUbookshop v2

Diese benötigten Kenntnisse sind als wichtiger anzusehen als Kenntnisse der verschiedenen Funktionsweisen der Elektromotoren.
This type of knowledge iseven more important than the knowledge of the mode of operation of electrical machines.
EUbookshop v2

Hör auf, sie anzusehen, als sei sie deine Mutter, zum Teufel!
Stop looking at her like she was your mother, for Christ's sake!
OpenSubtitles v2018

Ich hörte auf es mitzuteilen weil die Leute begannen mich anzusehen als sei ich verrückt.
I stopped sharing because people started looking at me like I was crazy.
ParaCrawl v7.1