Übersetzung für "Antrag auf aufnahme" in Englisch
Es
gab
einen
Antrag
auf
Aufnahme
dieser
Angelegenheit
in
die
Tagesordnung.
A
request
was
made
for
that
matter
to
be
added
to
the
agenda.
Europarl v8
Dieser
Antrag
auf
Aufnahme
in
das
Register
enthält
folgende
Elemente:
Professional
operators
falling
within
the
scope
of
Article
65(1)
shall
submit
to
the
competent
authorities
an
application
for
registration.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Stichprobe
wurde
daher
abgelehnt.
The
request
to
be
included
in
the
sample
has
therefore
been
rejected.
DGT v2019
Beide
Länder
haben
1977
den
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Gemeinschaft
gestellt.
Both
these
countries
applied
to
join
the
Community
in
1977.
EUbookshop v2
Ich
erhalte
daher
meinen
Antrag
auf
Aufnahme
dieser
Frage
in
die
Tagesordnung
aufrecht.
I
therefore
maintain,
my
request
that
this
question
be
placed
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Ende
1959
stellte
Gagarin
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Kosmonautengruppe.
At
the
end
of
1959
Gagarin
brought
forward
a
motion
to
be
admitted
in
the
cosmonaut
group.
ParaCrawl v7.1
Juli
2014
-Antrag
auf
Aufnahme
in
die
nationale
Tourismus-Registrierung
beginnt.
July
2014
-Application
for
incorporation
to
the
national
tourism
registry
starts.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
stellen
Sie
einen
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Promotionsliste.
At
the
same
time,
you
make
an
application
to
be
entered
into
the
doctorate
list.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemischte
Ausschuss
wird
über
einen
Antrag
auf
Aufnahme
von
Verhandlungen
zur
Änderung
des
Abkommens
unterrichtet.
If
a
Party
wishes
to
amend
this
Agreement,
it
shall
notify
the
other
Party
in
writing
of
a
request
to
begin
negotiations
to
amend
the
Agreement.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Aufnahme
als
Mitglied
darf
nur
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
abgelehnt
werden.
They
may
only
refuse
a
request
for
membership
on
the
basis
of
objective
criteria.
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
Aufnahme
eines
Wirkstoff
in
Anhang
I
enthält
mindestens
die
folgenden
Elemente:
An
application
to
include
an
active
substance
in
Annex
I
shall
contain
at
least
the
following
elements:
TildeMODEL v2018
Einrichtungen
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
können
einen
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Liste
stellen.
Facilities
within
and
outside
the
EU
can
apply
to
be
on
the
list.
TildeMODEL v2018
Muss
der
Antrag
auf
Beihilfe
vor
Aufnahme
der
Arbeiten
an
dem
Investitionsvorhaben
gestellt
werden?
Does
the
aid
foresee
that
any
application
for
aid
must
be
submitted
before
work
on
the
project
is
started?
DGT v2019
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
werden
Birmas/Myanmars
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Internationale
Hydrografische
Organisation
unterstützen.
Member
States
concerned
will
support
Burma/Myanmar's
application
to
join
the
International
Hydrographic
Organisation;
TildeMODEL v2018
Bei
jedem
Antrag
auf
Aufnahme
eines
Punktes
unter
‚Sonstiges‘
ist
ein
erläuterndes
Dokument
vorzulegen.
Any
request
for
the
inclusion
of
an
“Any
other
business”
item
shall
be
accompanied
by
an
explanatory
document.
DGT v2019
Bei
Antrag
auf
Aufnahme
als
studentisches
Mitglied
bitte
nicht
vergessen,
eine
aktuelle
Studienbescheinigung
beizufügen!
In
case
of
an
application
for
a
student
membership
please
do
not
forget
to
attach
a
current
certificate
of
enrolment.
CCAligned v1
Der
RWS
hat
bereits
im
Dezember
2002
einen
Antrag
auf
Aufnahme
beim
VDH
eingereicht.
The
RWS
sent
the
application
in
December
2002
already.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
befürwortet
den
Antrag
Portugals
auf
Aufnahme
in
die
Gemeinschaft
und
eröffnet
die
Beitrittsverhandlungen.
The
Council
decides
in
favour
of
the
Community
membership
application
of
Portugal
and
opens
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
der
Beschwerdeführerin
auf
Aufnahme
der
geänderten
Ansprüche
in
die
Anmeldung
wurde
dabei
nicht
erwähnt.
No
reference
was
made
to
the
appellant's
request
for
incorporation
of
the
amended
claims
in
the
application.
ParaCrawl v7.1
Was
die
konkrete
Frage
zum
Antrag
auf
Aufnahme
der
mediterranen
Ernährung
in
die
Weltkulturerbeliste
der
UNESCO
betrifft,
so
hat
der
Vorgänger
der
heutigen
Kommissarin,
Herr
Markos
Kyprianou,
dieses
Thema
auf
einem
Treffen
des
Landwirtschaftsausschusses
im
Juli
2007
bereits
angesprochen.
As
concerns
the
specific
question
raised
by
one
MEP
on
the
request
to
have
the
Mediterranean
diet
included
on
the
world
cultural
heritage
list
of
UNESCO,
the
Commissioner's
predecessor,
Markos
Kyprianou,
raised
this
topic
at
a
Council
agriculture
meeting
in
July
2007.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Grünen/Europäische
Freie
Allianz
hat
Antrag
auf
Aufnahme
der
Erklärung
der
Kommission
zum
gentechnisch
veränderter
Mais
MON810
in
die
Tagesordnung
gestellt,
und
dass
die
Debatte
mit
der
Einreichung
eines
Entschließungsantrags
enden
soll.
The
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
has
requested
that
a
Commission
statement
on
MON810
genetically
modified
maize
be
included
on
the
agenda
and
that
the
debate
be
wound
up
with
the
tabling
of
a
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Islands
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Europäische
Union
wurde
dem
schwedischen
Ratsvorsitz
am
16.
Juli
2009
offiziell
unterbreitet.
Iceland's
application
for
membership
of
the
European
Union
was
officially
submitted
to
the
Swedish
Presidency
in
Stockholm
on
16
July
2009.
Europarl v8
Am
19.
November
dieses
Jahres
hatte
ich
gemäß
diesem
Artikel
in
Brüssel
eine
schriftliche
Erklärung,
mit
Antrag
auf
Aufnahme
in
das
Register,
über
die
Ordnungsmäßigkeit
und
Transparenz
der
Verfahren
betreffend
bestimmte
Ausgaben
unseres
Parlaments
eingereicht.
On
19
November
in
Brussels,
I
did
in
fact
make
a
declaration
pursuant
to
that
Rule
which
I
hoped
to
see
included
in
the
register
on
the
regularity
and
transparency
of
procedures
governing
certain
expenditure
of
our
Parliament.
Europarl v8
Der
Antrag
auf
Aufnahme
zusätzlicher
Tagesordnungspunkte
muss
begründet
und
schriftlich
an
den
Vorsitzenden
oder
den
anderen
Delegationsleiter
gerichtet
werden.
Any
request
for
additional
items
to
be
included
in
the
agenda
must
be
duly
substantiated
and
sent
in
writing
to
the
Chair
or
to
the
head
of
the
other
delegation.
DGT v2019
Die
vorläufige
Tagesordnung
umfasst
die
Punkte,
für
die
bei
den
ständigen
Sekretären
spätestens
15
Tage
vor
der
Sitzung
ein
Antrag
auf
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
eingegangen
ist.
The
provisional
agenda
shall
include
items
for
which
the
permanent
secretaries
have
received
requests
for
entry
on
the
agenda
at
least
fifteen
days
before
the
meeting.
DGT v2019