Übersetzung für "Anteil tragen" in Englisch

Das Europäische Parlament wird daran wesentlichen Anteil tragen.
The European Parliament will have an important part to play in this.
Europarl v8

Darüber hinaus muss der ausgewählte Hauptbetreiber einen wesentlichen Anteil der Projektkosten tragen.
Moreover, the selected wholesale provider will be expected to contribute a substantial proportion of the project costs.
TildeMODEL v2018

Einen Anteil tragen in der Regel die teilnehmenden Hersteller.
Usually the participating manufacturers pay a share.
ParaCrawl v7.1

Den größten Anteil am Umsatz tragen die Mähdrescher, gefolgt von den Sämaschinen und Laborgeräten.
Combines, followed by plot seeders and laboratory equipment, account for the largest proportion of sales.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in der Lage sein, unseren Anteil daran zu tragen und die Anwesenheit von ECHO in Krisensituationen langsam zurückzufahren, um sie durch eine dem Konflikt nachgelagerte, längerfristige Präsenz unserer Entwicklungsressourcen zu ersetzen.
We have to be able to deliver our share of it and phase out crisis-based ECHO presence, replacing it with the post-conflict presence of a more long-term character of our development resources.
Europarl v8

Ich stimme auch der Meinung zu, dass nicht nur Hersteller und Mitgliedstaaten, sondern auch wir Verbraucher selbst zur Schaffung einer sauberen und gesunden Umgebung beitragen müssen, und dass wir einen bedeutenden Anteil der Verantwortung tragen müssen, um sicherzustellen, dass Altgeräte ordentlich entsorgt werden.
I agree with the opinion that not just manufacturers and Member States, but we consumers ourselves must contribute to the creation of clean and healthy surroundings and must bear a significant share of responsibility for ensuring that waste equipment is disposed of properly.
Europarl v8

Werke, die keine europäischen Werke im Sinne der Ziffer i sind, jedoch im Rahmen von bilateralen Koproduktionsverträgen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern hergestellt werden, werden als europäische Werke betrachtet, sofern die Koproduzenten aus der Gemeinschaft einen mehrheitlichen Anteil der Gesamtproduktionskosten tragen und die Herstellung nicht von einem oder mehreren außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten niedergelassenen Hersteller(n) kontrolliert wird.“;
Works that are not European works within the meaning of point (i) but that are produced within the framework of bilateral co-production treaties concluded between Member States and third countries shall be deemed to be European works provided that the co-producers from the Community supply a majority share of the total cost of production and that the production is not controlled by one or more producers established outside the territory of the Member States.’;
DGT v2019

Werke, die keine europäischen Werke im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe n sind, jedoch im Rahmen von bilateralen Koproduktionsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern hergestellt werden, werden als europäische Werke betrachtet, sofern die Koproduzenten aus der Union einen mehrheitlichen Anteil der Gesamtproduktionskosten tragen und die Herstellung nicht von einem oder mehreren außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten niedergelassenen Hersteller(n) kontrolliert wird.
Works that are not European works within the meaning of point (n) of paragraph 1 but that are produced within the framework of bilateral co-production agreements concluded between Member States and third countries shall be deemed to be European works provided that the co-producers from the Union supply a majority share of the total cost of production and that the production is not controlled by one or more producers established outside the territory of the Member States.
DGT v2019

Zu den Auflagen zählt auch, dass die Banken eine Gegenleistung für die öffentliche Unterstützung erbringen und letztere schließlich zurückzahlen und dass Anteilseigner und Inhaber von Hybridkapital einen angemessenen Anteil der Belastung tragen, damit dem „Moral-Hazard“-Risiko begegnet wird.
These conditions include that banks remunerate and eventually repay the public support and that shareholders and hybrid-capital holders bear a fair share of the burden to address the moral hazard issue.
TildeMODEL v2018

Zudem werden Werke, die keine europäischen Werke im Sinne der vorstehenden Bestimmungen sind, jedoch im Rahmen von bilateralen Koproduktionsverträgen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern hergestellt werden, als europäische Werke betrachtet, sofern die Koproduzenten aus der Gemeinschaft einen mehrheitlichen Anteil der Gesamtproduktionskosten tragen und die Herstellung nicht von einem oder mehreren außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten ansässigen Herstellern kontrolliert wird.
Works that are not European works within the meaning of paragraph 1 but that are produced within the framework of bilateral co-production treaties concluded between Member States and third countries shall be deemed to be European works provided that the Community co-producers supply a majority share of the total cost of the production and that the production is not controlled by one or more producers established outside the territory of the Member States.
TildeMODEL v2018

Da diese Füllstoffe einen partiellen amorphen Anteil besitzen können, tragen sie mit zur Verstärkung der abgebundenen Formmassenmatrix bei, wie überraschend gefunden wurde.
Surprisingly, it has been found that since these fillers may have a partially amorphous part, they contribute to reinforcing the set molding composition matrix.
EuroPat v2

Da diese Füllstoffe einen partiellen amorphen Anteil besitzen können, tragen sie mit zur Verstärkung der abgebundenen Matrix bei, wie überraschend gefunden wurde.
Since these fillers may be partially amorphous, surprisingly, it has been discovered that they contribute to reinforcing the hardened molding composition matrix.
EuroPat v2

So können leichtmetallische Laufflächen aus Aluminium, Magnesium und dergleichen vorgesehen sein, die in bekannter Weise eine Nickelbeschichtung mit einem hohen Anteil an Siliziumcarbid tragen und die unter den Markennamen Nikasil oder Elnisil bekannt sind.
Thus the cylinder may have light-metal bore surfaces comprising aluminum, magnesium and the like which in known manner carry a nickel coating with a high proportion of silicon carbide, known by the marks NIKASIL or ELNISIL.
EuroPat v2

Die Unternehmen werden wahrscheinlich auch in Zukunft im Rahmen ihrer Mitarbeiterschulung und Personalentwicklung einen großen Anteil der Kosten tragen.
Enterprises will probably continue to cover a large part of the costs in future, within the framework of their courses for employees and staff development.
EUbookshop v2

Jeder Einzelne muss seinen Anteil von Verantwortung tragen und weitergeben an die anderen, was er selbst vom Herrn erhalten hat.
Each individual must bear his share of responsibility and pass on to the others what he himself has received from the Lord.
ParaCrawl v7.1

Verursacht eine Partei Verzögerungen im Verfahren, muss sie also damit rechnen, einen höheren Anteil der Kosten tragen zu müssen.
If one party causes procedural delays, it can thus expect to bear a greater share of the costs.
ParaCrawl v7.1

Zum fixen Anteil der Verzögerung tragen die Zeit der Verarbeitung (Processing: Paketierung, Kodierung und Kompression beim Absender sowie beim Empfänger), die Dauer für Übergabe des Pakets von der Anwendung an das Interface (Serialization) und die Zeit für die Übertragung über die WAN-Strecke (Propagation).
Time of processing (packeting, coding and compression by the sender and the addressee), duration of handing over the packet from application to the interface (serialization), and the time for transmitting via the WAN distance (propagation) contribute to the fixed part of delay.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Tatsache müssen alle Arbeitnehmer – je nach ihrer Rangstufe – ihren Anteil an Verantwortung tragen, um auf diese Weise zum allgemeinen Wohl des Unternehmens und – im Endeffekt – der ganzen Gesellschaft beizutragen (vgl. Sollicitudo rei socialis, 38).
Hence all wage-earners, each at his own level, must have their share of responsibility, working for the common good of the business and, ultimately, for all society (cf. Sollicitudo rei socialis, n. 38).
ParaCrawl v7.1