Übersetzung für "Anteil entfällt auf" in Englisch
Ein
enormer
Anteil
davon
entfällt
auf
amerikanische
Schatzanleihen
und
Hypotheken.
A
very
large
share
of
these
are
US
treasury
bonds
and
mortgages.
News-Commentary v14
Ein
bedeutender
Anteil
dieser
Zunahme
entfällt
auf
die
EU.
The
EU
has
been
an
important
source
of
this
growth.
TildeMODEL v2018
Der
größte
Anteil
der
Auflösungen
entfällt
auf
den
Handel.
The
highest
closure
rate
is
to
be
found
among
commercial
companies.
EUbookshop v2
Ein
erheblicher
Anteil
entfällt
auf
den
innergemeinschaftlichen
und
den
Inlands-Tourismus.
Most
Europeans
travel
within
their
own
country
or
go
to
another
Member
State
for
holiday.
EUbookshop v2
Der
übrige
Anteil
des
Verbrauchs
entfällt
auf
den
Handel
und
den
Dienstleistungssektor.
The
rest
is
consumed
by
the
trade
and
services
sector.
EUbookshop v2
Ein
breiter
Anteil
seiner
Verkäufe
entfällt
auf
Fasern
von
hoher
Qualität.
A
large
proportion
of
its
sales
are
of
high
quality
fibres.
EUbookshop v2
Der
weitaus
größte
Anteil
des
EAGFL
entfällt
auf
die
landwirtschaftlichen
Garantieausgaben.
Active
cooperation
has
thus
developed
between
the
national
and
Community
departments
concerned.
EUbookshop v2
Der
geringere
Anteil
an
Emissionen
entfällt
auf
die
Brütereien
und
Elterntierhaltung.
The
hatcheries
and
parent
stock
husbandry
are
responsible
for
the
lowest
share.
ParaCrawl v7.1
Ein
erheblicher
Anteil
entfällt
auf
Stürme.
Major
parts
of
the
reports
concern
storms.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anteil
entfällt
auf
den
Pkw-Handel.
The
largest
share
of
tariffs
is
attributable
to
the
car
trade.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anteil
entfällt
auf
die
Luft-
und
Wasserreinhaltung.
They
are
experts
in
their
fields
and
contribute
to
the
value
of
ThyssenKrupp.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anteil
entfällt
hierbei
auf
die
MTU
Maintenance
Zhuhai.
Here,
the
major
portion
goes
to
MTU
Maintenance
Zhuhai.
ParaCrawl v7.1
Ein
wesentlicher
Anteil
des
Verbrauchs
entfällt
auf
Rechenzentren.
A
considerable
share
of
the
consumption
is
taken
up
by
computer
centres.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Anteil
der
Vorleistungen
entfällt
auf
Futtermittel,
die
rund
40
%
des
Gesamtwertes
ausmachen.
In
the
UK,
a
majority
(about
90%)
of
subsidies
available
for
a
marketing
year
are
recorded
as
having
been
paid
in
the
first
calendar
(i.e.
paid
in
1995
when
available
for
the
1995/1996
marketing
year).
EUbookshop v2
Ein
beträchtlicher
Anteil
entfällt
hierbei
auf
Laboreinrichtungen,
Kryostate
und
Prüfkammern
für
Werkstoffuntersuchungen
im
Tieftemperaturbereich.
A
considerable
proportion
of
this
is
for
laboratory
equipment,
cryostats
and
test
chambers
for
the
testing
of
materials
at
low
temperatures.
EuroPat v2
Ein
unverhältnismäßig
hoher
Anteil
der
Gesamtfehlerquote
entfällt
auf
den
Bereich
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
Rural
developement
accounts
for
a
disproportionally
large
part
of
the
overall
error
rate.
EUbookshop v2
Ein
erheblicher
Anteil
hieran
entfällt
auf
das
entwickelte
Verfahren
zur
Rückgewinnung
von
Kaliumsilbercyanid
mittels
Vakuumverdampfung.
A
substantial
proportion
of
these
savings
are
associated
with
the
vacuum
evaporation
process
which
has
been
developed
for
the
recovery
of
potassium
silver
cyanide.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielt
der
Dienstleistungssektor
für
die
Wirtschaft
der
EU,
und
welcher
Anteil
entfällt
auf
grenzüberschreitende
Dienstleistungen?
What
is
the
role
of
the
service
sector
in
the
EU's
economy,
and
what
part
of
this
involves
cross-border
activities?
Europarl v8
Und
was
darüber
hinaus
die
Aufstockung
in
Höhe
von
etwa
500 Millionen
Euro
betrifft,
welcher
Anteil
entfällt
dort
auf
den
Energie-
und
welcher
Anteil
auf
den
Verkehrssektor?
Similarly,
of
the
increased
sum
of
around
EUR 500 million,
what
percentage
corresponds
to
energy
and
what
percentage
corresponds
to
transport?
Europarl v8
Der
größte
Anteil
entfällt
mit
69,5%
auf
Asien,
wobei
fast
die
Hälfte
der
asiatischen
Zementproduktion
in
China
erfolgt
(47,3%,
d.h.
knapp
835
Mio.
Tonnen,
was
einem
Drittel
der
weltweiten
Zementproduktion
entspricht).
Asia
made
up
by
far
the
largest
share
of
production
–
69.5%,
whilst
China
alone
accounted
for
almost
half
of
the
cement
produced
in
Asia
(47.3%
i.e.
almost
835
million
tonnes,
which
represents
1/3
of
world
cement
production).
TildeMODEL v2018
Japan
hat
zwei
einheimische
Hersteller
und
ein
beträchtlicher
Anteil
des
Marktes
entfällt
auf
Einfuhren
(geschätzte
12
%).
The
Commission
considered
Japan
as
a
proper
analogue
country
taking
into
account
the
size
of
its
domestic
market
and
the
level
of
the
competition
thereon.
DGT v2019
Ein
erheblicher
Anteil
der
Unionsausgaben
entfällt
auf
Großprojekte,
die
häufig
strategische
Bedeutung
für
die
Umsetzung
der
Unionsstrategie
für
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
haben.
Major
projects
represent
a
substantial
share
of
Union
spending
and
are
frequently
of
strategic
importance
with
respect
to
the
achievement
of
the
Union
strategy
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
DGT v2019
Drei
Viertel
dieser
neuen
Arbeitsplätze
finden
sich
in
den
Bereichen
Bildung,
Gesundheit
und
soziale
Dienstleistungen
und
ein
beträchtlicher
Anteil
entfällt
auf
Sport,
Kultur
und
Berufsbildung.
Three-quarters
of
these
new
jobs
would
appear
to
be
in
the
sectors
of
education,
health
and
social
services,
and
a
considerable
portion
in
sport,
culture,
and
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Der
größte
Anteil
dieser
Zutaten
entfällt
auf
Sojamehl,
das
hauptsächlich
aus
den
USA,
Argentinien
und
Brasilien
importiert
wird.
The
main
non-grain
feed
ingredient
is
soybean
meal,
most
of
it
being
imported
from
the
USA,
Argentina,
and
Brazil.
TildeMODEL v2018
Der
höchste
Anteil
entfällt
auf
Irland
(16
%),
gefolgt
von
Polen
(9
%),
Lettland
(9
%),
Großbritannien
(8
%)
und
Luxemburg
(7
%).
The
figures
are
the
highest
in
Ireland
(16%),
followed
by
Poland
(9%),
Latvia
(9%),
the
UK
(8%)
and
Luxembourg
(7%).
TildeMODEL v2018