Übersetzung für "Angestoßen werden" in Englisch
Es
müsse
eine
proeuropäische
Debatte
über
soziale
Prioritäten
angestoßen
werden.
A
pro-European
debate
on
social
priorities
should
be
brought
to
the
fore.
TildeMODEL v2018
Diesbezügliche
Verhandlungen
sollten
auf
dem
Weltgipfel
angestoßen
werden.
Negotiations
to
this
end
should
be
launched
at
the
Summit
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
muss
ein
Dialog
an
der
Basis
angestoßen
werden.
Communication
must
initiate
dialogue
at
grassroots
level.
EUbookshop v2
Durch
einen
ausreichenden
Grad
an
regionaler
Integration
ko¨nnten
dann
Verhandlungen
angestoßen
werden.
The
realisation
of
a
sufficient
level
ofregional
integration
would
then
become
thetrigger
for
launching
negotiations,
EUbookshop v2
Hier
ein
paar
Schlüsselfragestellungen,
mit
denen
eine
strukturierte
Qualitätsentwicklung
angestoßen
werden
kann:
Here
are
some
key
questions
to
start
with
structured
quality
improvement:
CCAligned v1
Doch
wie
kann
der
digitale
Wandel
im
Unternehmen
angestoßen
und
umgesetzt
werden?
But
how
can
the
digital
transformation
be
initiated
and
implemented
in
te
business
world?
CCAligned v1
Wie
können
nachhaltigkeitsorientierte
Veränderungsprozesse
angestoßen
werden
und
welche
Handlungsempfehlungen
lassen
sich
ableiten?
How
can
sustainability
oriented
change
processes
be
initiated
and
which
recommendations
can
be
given?
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
kann
auf
unterschiedliche
Weisen
angestoßen
werden.
The
method
can
be
initiated
in
different
ways.
EuroPat v2
Auch
mag
so
eine
Klassifizierung
von
ankommenden
Nutzdaten
angestoßen
oder
getriggert
werden.
Also,
a
classification
of
incoming
user
data
can
be
initiated
or
triggered
in
this
way.
EuroPat v2
Diese
Offline-Berechnungen
können
von
dem
oben
beschriebenen
Dialog
angestoßen
werden.
These
offline
computations
can
be
initiated
by
the
dialog
described
above.
EuroPat v2
Die
Adressvergabe
muss
lediglich
von
einem
Steuergerät
mittels
eines
Signals
angestoßen
werden.
The
address
allocation
merely
needs
to
be
initiated
by
a
control
device
using
a
signal.
EuroPat v2
Ohne
Vertrauensstelle
kann
eine
Reidentifizierung
der
pseudonymisierten
Daten
nicht
angestoßen
werden.
Without
the
trust
center,
a
re-identification
of
the
pseudonymized
data
cannot
be
initiated.
EuroPat v2
Ersatzinvestitionen,
Inspektionen
und
Wartungen
können
weitgehend
automatisiert
angestoßen
und
abgewickelt
werden.
You
can
initiate
and
handle
substitute
investments,
inspections,
and
maintenance
in
a
widely
automated
way.
CCAligned v1
Wir
haben
die
Fragmentierung
mit
angestoßen
und
werden
weitere
Nischen
besetzen.
WeÂ
helped
initiate
the
fragmentation
and
we'll
be
filling
more
niches
like
these.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
eine
Veränderung
durch
die
Bürger
angestoßen
werden.
Therefore,
change
has
to
come
from
the
actions
of
citizens.
ParaCrawl v7.1
In
Russland
sollen
mit
dem
Aufbau
eines
Netzwerkes
europaweite
kommerzielle
Projekte
angestoßen
werden.
A
network
is
to
be
established
with
the
aim
of
triggering
pan-European
commercial
projects
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Der
Email
Versand
kann
z.B.
aus
dem
SAP
in
einem
Hintergrundprozess
angestoßen
werden.
Sending
the
email
can,
for
example,
be
triggered
from
SAP
in
a
background
process.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
API-Methoden
könnte
eine
Weiterverarbeitung
der
Daten
angestoßen
werden.
Within
the
API
methods
an
additional
processing
of
the
data
can
be
triggered.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
voraussichtlich
FuI-Investitionen
von
bis
zu
48Milliarden
Euro
angestoßen
werden.
This
finance
is
expected
to
support
up
to
EUR
48bn
of
final
R
&
I
investments.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
FuI-Investitionen
von
voraussichtlich
bis
zu
48Milliarden
Euro
angestoßen
werden.
This
finance
is
expected
to
support
up
to
EUR
48bn
of
final
R
&
I
investments.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Prüfungen
können
Maßnahmen
und
interne
Reklamationen
angestoßen
werden.
During
inspections,
actions
and
internal
complaints
can
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Bewegung
kann
von
jeder
Zelle
des
Körpers
angestoßen
werden.
Movement
can
be
initiated
by
every
cell
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Das
Generieren
von
Werksbestellungen
kann
im
Dispositionslauf
automatisch
angestoßen
werden.
The
generation
of
plant
orders
can
be
started
automatically
in
the
MRP
cycle.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Gründung
im
Jahr
2010
konnten
bereits
zahlreiche
Projekte
erfolgreich
angestoßen
werden.
Since
its
foundation
in
2010,
numerous
projects
have
started
successfully.
ParaCrawl v7.1