Translation of "Angestoßen werden" in English

Es müsse eine proeuro­päische Debatte über soziale Prioritäten angestoßen werden.
A pro-European debate on social priorities should be brought to the fore.
TildeMODEL v2018

Diesbezügliche Verhandlungen sollten auf dem Weltgip­fel angestoßen werden.
Negotiations to this end should be launched at the Summit
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise muss ein Dialog an der Basis angestoßen werden.
Communication must initiate dialogue at grassroots level.
EUbookshop v2

Durch einen ausreichenden Grad an regionaler Integration ko¨nnten dann Verhandlungen angestoßen werden.
The realisation of a sufficient level ofregional integration would then become thetrigger for launching negotiations,
EUbookshop v2

Hier ein paar Schlüsselfragestellungen, mit denen eine strukturierte Qualitätsentwicklung angestoßen werden kann:
Here are some key questions to start with structured quality improvement:
CCAligned v1

Doch wie kann der digitale Wandel im Unternehmen angestoßen und umgesetzt werden?
But how can the digital transformation be initiated and implemented in te business world?
CCAligned v1

Wie können nachhaltigkeitsorientierte Veränderungsprozesse angestoßen werden und welche Handlungsempfehlungen lassen sich ableiten?
How can sustainability oriented change processes be initiated and which recommendations can be given?
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren kann auf unterschiedliche Weisen angestoßen werden.
The method can be initiated in different ways.
EuroPat v2

Auch mag so eine Klassifizierung von ankommenden Nutzdaten angestoßen oder getriggert werden.
Also, a classification of incoming user data can be initiated or triggered in this way.
EuroPat v2

Diese Offline-Berechnungen können von dem oben beschriebenen Dialog angestoßen werden.
These offline computations can be initiated by the dialog described above.
EuroPat v2

Die Adressvergabe muss lediglich von einem Steuergerät mittels eines Signals angestoßen werden.
The address allocation merely needs to be initiated by a control device using a signal.
EuroPat v2

Ohne Vertrauensstelle kann eine Reidentifizierung der pseudonymisierten Daten nicht angestoßen werden.
Without the trust center, a re-identification of the pseudonymized data cannot be initiated.
EuroPat v2

Ersatzinvestitionen, Inspektionen und Wartungen können weitgehend automatisiert angestoßen und abgewickelt werden.
You can initiate and handle substitute investments, inspections, and maintenance in a widely automated way.
CCAligned v1

Wir haben die Fragmentierung mit angestoßen und werden weitere Nischen besetzen.
We helped initiate the fragmentation and we'll be filling more niches like these.
ParaCrawl v7.1

Daher muss eine Veränderung durch die Bürger angestoßen werden.
Therefore, change has to come from the actions of citizens.
ParaCrawl v7.1

In Russland sollen mit dem Aufbau eines Netzwerkes europaweite kommerzielle Projekte angestoßen werden.
A network is to be established with the aim of triggering pan-European commercial projects in Russia.
ParaCrawl v7.1

Der Email Versand kann z.B. aus dem SAP in einem Hintergrundprozess angestoßen werden.
Sending the email can, for example, be triggered from SAP in a background process.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der API-Methoden könnte eine Weiterverarbeitung der Daten angestoßen werden.
Within the API methods an additional processing of the data can be triggered.
ParaCrawl v7.1

Damit können voraussichtlich FuI-Investitionen von bis zu 48Milliarden Euro angestoßen werden.
This finance is expected to support up to EUR 48bn of final R & I investments.
ParaCrawl v7.1

Damit können FuI-Investitionen von voraussichtlich bis zu 48Milliarden Euro angestoßen werden.
This finance is expected to support up to EUR 48bn of final R & I investments.
ParaCrawl v7.1

Während der Prüfungen können Maßnahmen und interne Reklamationen angestoßen werden.
During inspections, actions and internal complaints can be initiated.
ParaCrawl v7.1

Bewegung kann von jeder Zelle des Körpers angestoßen werden.
Movement can be initiated by every cell in the body.
ParaCrawl v7.1

Das Generieren von Werksbestellungen kann im Dispositionslauf automatisch angestoßen werden.
The generation of plant orders can be started automatically in the MRP cycle.
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung im Jahr 2010 konnten bereits zahlreiche Projekte erfolgreich angestoßen werden.
Since its foundation in 2010, numerous projects have started successfully.
ParaCrawl v7.1