Übersetzung für "Angestoßen" in Englisch
Während
des
Gipfels
wurde
von
Nigeria
eine
rege
Diskussion
über
die
Wahlen
angestoßen.
In
the
course
of
the
Summit,
Nigeria
launched
an
animated
discussion
of
the
elections.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wurde
durch
die
Vorstellung
des
von
der
Kommission
erstellten
Jahreswachstumsberichts
angestoßen.
This
process
was
launched
by
the
presentation
of
the
Annual
Growth
Survey
prepared
by
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
die
Debatte
nicht
angestoßen.
We
did
not
start
the
debate.
Europarl v8
Auch
auf
europäischer
Ebene
hat
das
Europäische
Jahr
neue
Entwicklungen
angestoßen.
At
a
European
level
too,
the
Year
provided
a
stimulus
for
new
developments.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Aktionsplan
wurde
die
Überarbeitung
fast
aller
Beihilfebestimmungen
und
-verfahren
angestoßen.
The
plan
launched
a
review
of
almost
all
the
State
aid
rules
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Aktionsplan
wurde
die
Überarbeitung
fast
aller
Beihilfevorschriften
und
-verfahren
angestoßen.
The
plan
launched
a
review
of
almost
all
the
State
aid
rules
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Diesbezügliche
Verhandlungen
sollten
auf
dem
Weltgipfel
angestoßen
werden.
Negotiations
to
this
end
should
be
launched
at
the
Summit
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
wurde
eine
Diskussion
über
zwei
wichtige
wettbewerbspolitische
Fragen
materiellrechtlicher
Art
angestoßen.
On
the
substantive
side,
the
Green
Paper
sought
to
launch
a
debate
on
two
main
policy
questions.
TildeMODEL v2018
Deshalb
habe
ich,
wie
Sie
wissen,
eine
breite
öffentliche
Debatte
angestoßen.
This
is
why,
as
you
know,
I
have
launched
a
broad
public
debate.
TildeMODEL v2018
Die
Gründung
einer
RFO
wurde
2006
angestoßen.
The
process
for
the
creation
of
this
RFMO
was
launched
in
2006.
TildeMODEL v2018
Viele
der
im
Rahmen
dieser
Aktion
geförderten
Maßnahmen
haben
bedeutende
politische
Entwicklungen
angestoßen.
Many
of
the
projects
funded
under
this
part
of
the
Erasmus
programme
have
led
to
key
policy
developments.
TildeMODEL v2018