Übersetzung für "Anders als vorher" in Englisch
Jeroen,
das
ist
anders
als
vorher.
You
wrong
this
different
from
before
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
ganz
anders
als
vorher.
I
feel
so
much
different
now
from
when
I
started.
OpenSubtitles v2018
An
manchen
Tagen,
da
fühle
ich
mich
anders
als
am
Tag
vorher.
Some
days
I
feel
different
than
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Nach
jedem
Kopiervorgang
der
DNS
ist
die
Anzahl
höchstwahrscheinlich
anders
als
vorher.
Every
time
the
DNA
is
copied
you
have
a
pretty
high
chance
that
the
number
will
be
different
from
what
it
was.
QED v2.0a
Jetzt
denke
und
verhalte
ich
mich
sehr
anders
als
vorher.
I
now
think
and
act
very
differently
from
before.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
so
anders
als
das,
was
vorher
in
Dir
geschah?
Is
that
so
much
different
than
what
happened
in
you
before?
ParaCrawl v7.1
Florian:
Ich
kommuniziere
ganz
anders
als
vorher.
Florian:
I
communicate
much
better
than
I
used
to.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
werden
einige
Funktionen
modifiziert,
bzw.
anders
funktionieren
als
vorher:
Based
to
this
circumstance
some
functions
will
be
modified
as
follow:
CCAligned v1
V:
Unsere
Beziehung
ist
nicht
anders
als
vorher.
V:
Our
relationship
isn't
any
different.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
eine
Verhaltensweise
ändern,
etwas
anders
tun
als
vorher.
One
has
to
change
one's
behavior,
doing
something
in
a
different
way
than
before.
ParaCrawl v7.1
Wenn
deine
IP-Adresse
anders
ist
als
vorher,
hast
du
sie
erfolgreich
geändert.
If
your
IP
address
is
different
than
it
was,
you've
successfully
changed
your
public
IP.
ParaCrawl v7.1
Im
modernen
Leben
wird
Terpentin
anders
verwendet,als
vorher.
In
modern
life
turpentine
is
used
differently,than
before.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einfach
nur
ganz
anders,
als
es
vorher
war.
It's
just
vastly
different
than
it
was
before.
ParaCrawl v7.1
Ja,
okay,
das...
das
ist...
das
ist
definitiv
anders
als
vorher.
Yeah,
okay,
that's...
that's...
that's
definitely
different
from
before.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ausnahme
von
den
Kämpfen
gegen
Dämonen,
ist
es
gar
nicht
so
anders
als
vorher.
And
aside
from
all
the
demon-fighting,
it's
not
that
much
different
than
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Das
Resultat
sieht
etwas
anders
aus
als
vorher,
sollte
aber
genau
so
gut
funktionieren.
It
looks
a
little
different,
but
it
should
work
as
before.
ParaCrawl v7.1
Der
vierte
Schuh
20
ist
anders
als
die
vorher
beschriebenen
Schuhe
ein
Schuh
mit
angeklebter
Sohle.
The
fourth
shoe
20
is
different
from
the
shoes
described
above,
in
that
it
is
a
shoe
with
a
glued
sole.
EuroPat v2
Anders
als
im
vorher
erwähnten
Ausführungsbeispiel
wird
hier
das
Internet
Protokoll
direkt
im
Mobiltelefon
1
ausgeführt.
Unlike
the
exemplary
embodiment
described
above,
here
the
internet
protocol
is
embodied
directly
in
the
mobile
phone
1
.
EuroPat v2
Deshalb
können
die
Leuchten
–
anders
als
vorher
–
direkt
im
Innenraum
eingesetzt
werden.
This
means
that,
unlike
before,
the
lights
can
now
be
used
directly
inside
the
building.
ParaCrawl v7.1
Schau,
ich
weiß,
dass
ich
es
dir
schwer
gemacht
habe,
weil
du
anders
bist,
als
du
vorher
warst.
Look,
I
know
that
I've
been
hard
on
you
about
being
different
from
the
way
you
were.
OpenSubtitles v2018
Was
jetzt
anders
als
vorher
ist:
Derjenige,
den
Sie
belasten
würden,
ist
derjenige,
der
Honza
umgebracht
hat.
What's
different
is
that
the
one
you'd
accuse
also
killed
Honza.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Punkt:
Die
EG
ist
in
mancher
Beziehung
eine
neuartige
Organisation,
ganz
anders
als
alles,
was
vorher
war.
At
the
same
time,
there
will
have
to
be
improvements
in
existing
policies,
such
as
the
CAP,
which
nevertheless
preserve
the
basic
principles
of
these
policies.
EUbookshop v2
Das
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Institution
diese
beiden
Übersichten
in
der
Absicht,
eine
vereinfachte
Darstellung
zu
geben,
seit
dem
Haushalts
jahr
1968
neu
geordnet,
die
verschiedenen
Rubriken
anders
als
vorher
gegliedert
und
den
Tabellen
einen
kurzen
Kommentar
beigegeben
hat.
The
reason
for
this
is
that
from
1968
onwards
the
institution,
in
an
effort
to
simplify
the
procedure,
made
these
two
statements
less
unwieldy
by
grouping
and
arranging
the
earlier
headings
differently
and
attaching
brief
notes
in
appendix.
EUbookshop v2
Okay,
so
ganz
anders
als
vorher,
als
unser
Täter
die
Ohren
der
Australier
einfach
die
Straße
runter
in
der
Näher
der
Stadthalle
platzierte,
wurde
diese
mitten
in
der
San
Fermín
Kathedrale
zurückgelassen.
Okay,
so
unlike
before,
when
our
unsub
displayed
the
Australian's
ears
just
down
the
street
near
City
Hall,
these
were
left
right
in
the
inside
of
San
Fermín
Cathedral.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
am
22.
Januar
1972
der
Vertrag
unterzeichnet
wurde,
mit
dem
Großbritannien,
Dänemark,
Irland
und
Norwegen
der
europäischen
Sechsergemeinschaft
beitreten,
wird
diese
nicht
mehr
ganz
die
gleiche,
aber
auch
nicht
grundlegend
anders
sein
als
vorher.
After
the
signature,
on
22
January
1972,
of
the
Treaty
uniting
to
the
Community
of
the
Six,
Great
Britain,
Denmark,
Ireland
and
Norway,
the
Community
will
be
neither
wholly
the
same
nor
fundamentally
different.
EUbookshop v2