Übersetzung für "Als vergütung" in Englisch

Da das Zeichnungsentgelt diesen Schwellenwert übersteigt, wird die Vergütung als ausreichend betrachtet.
As the underwriting fee is in excess of this threshold, the remuneration is considered sufficient.
DGT v2019

Die interne Verzinsung von 12,5 % kann als angemessene Vergütung betrachtet werden.
The IRR of 12,5 % can be considered as an adequate remuneration.
DGT v2019

Diese Entschädigungen dürften keinesfalls als eine Art Vergütung für die Empfänger betrachtet werden.
Under no circumstances should these allowances be viewed as a type of remuneration for the persons receiving them.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Mitgliedstaaten stufen die aktienbezogene Vergütung als variable Vergütung ein.
Many Member States regard share based remuneration as a form of variable remuneration.
TildeMODEL v2018

Sie können aber als indirekte Vergütung der WestLB für das Land angesehen werden.
Nevertheless, they can be regarded as indirect remuneration for the Land paid by WestLB.
DGT v2019

Das Mädchen bekomme ich als Teil meiner Vergütung.
The girl goes with me. She'll be part of my compensation.
OpenSubtitles v2018

Als Vergütung möchte ich eine Vorstellung bei Ihren Confederado Freunden.
In recompense, I'd like an introduction to your Confederado friends.
OpenSubtitles v2018

Als Vergütung wird ein angemessener Anteil am Unternehmenserfolg vereinbart.
By way of remuneration, we agree on an appropriate share in the company's performance.
CCAligned v1

Als kleine Vergütung wurden alle Sponsorpackete um zwei Tage verlängert.
As a little retribution all sponsor packs have been extended by 2 days.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gehen rund 43% des Produktumsatzes als Vergütung an die Vertriebspartner.
In fact, approximately 43% of product sales come back to the Distributor force as commissions.
ParaCrawl v7.1

Integral wird keine Aktien oder Optionen als Vergütung erhalten.
Integral will not receive shares or options as compensation.
ParaCrawl v7.1

Dennoch wäre es falsch die Vergütung als Hygienefaktor abzutun.
Nevertheless, it would be wrong to dismiss the salary as a hygiene factor.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen mehr als eine angemessene Vergütung und attraktive Sozialleistungen.
We offer you more than just a commensurate salary and attractive social benefits.
ParaCrawl v7.1

Ich habe euch abgesandt als Vergütung für Mich.
I sent you off as My reward to Myself.
ParaCrawl v7.1

Diese ist periodengerecht als Vergütung 2010 ausgewiesen (Accrued Methode).
This is disclosed on an accrual basis as compensation for 2010.
ParaCrawl v7.1

In dem Statut geht es um wesentlich mehr als um die Vergütung für die Abgeordneten.
The Statute is about much more than just our salary.
Europarl v8

Diese Gebühren werden als Vergütung für ein anhaltendes Engagement beim Erwerb eines Finanzinstruments betrachtet.
Dividends on an available-for-sale equity instrument are recognised in profit or loss in accordance with paragraph 55A.
DGT v2019

Dies sei niedriger als die jährliche Vergütung in Höhe von 0,90 % im Falle von Postsparbüchern.
This was because the average life of postal savings certificates was about [7-10] years, and if the 2,63 % remuneration for placing the certificates was distributed over that period the yearly remuneration for placing them was […] %, which was lower than the yearly remuneration for distributing postal savings books, namely 0,90 %.
DGT v2019

In allen anderen Fällen ist die Transaktion als anteilsbasierte Vergütung mit Barausgleich zu erfassen.
Otherwise, the transaction shall be recognised as a cash-settled share-based payment transaction.
DGT v2019

Deutschland erachtete im Fall WestLB als Ausgangssatz eine Vergütung von 0,3 % jährlich vor Steuern angemessen.
In WestLB, Germany considered a rate of 0,3 % per annum before tax to be an appropriate starting rate.
DGT v2019

Die Gutachten gelangen zu einem Entgeltsatz von 0,9 bis 1,4 % als angemessene Vergütung.
The studies arrive at a spread of between 0,9 % and 1,4 % as an appropriate remuneration.
DGT v2019

Für die Helaba ist nach Angaben Deutschlands die gezahlte Vergütung als Betriebsausgabe steuerlich abzugsfähig.
According to Germany, the remuneration paid was tax deductible by Helaba as operating expenditure.
DGT v2019