Übersetzung für "Als begleiter" in Englisch
Ich
war
gefangen,
nur
mit
meinen
Gedanken
als
Begleiter.
I
was
trapped
with
only
my
thoughts
for
company.
TED2020 v1
Van
de
Geyn
wird
sowohl
als
Solist
als
auch
als
Begleiter
geschätzt.
Van
de
Geyn
is
also
an
active
teacher
of
bass
and
as
well
as
music
in
general.
Wikipedia v1.0
Konzerte
als
Solist
und
Begleiter
führten
ihn
in
zahlreiche
europäische
Länder.
Concerts
as
a
soloist
and
accompanist
led
him
to
many
European
countries.
Wikipedia v1.0
Als
ein
hervorragender
Begleiter
musizierte
er
häufig
am
Theater
der
Stadt.
As
an
excellent
companion
he
played
frequently
at
the
theater
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
ältere
Personen
Chaperons,
die
jungen
Damen
als
schützende
Begleiter
mitgegeben
wurden.
This
became
fashionable,
and
chaperons
began
to
be
made
to
be
worn
in
this
style.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
als
häufiger
Begleiter
von
Lou
Willow
und
Steve
Adams
genannt.
He's
been
named
as
a
frequent
companion
of
Lou
Bates
and
Steve
Adams.
OpenSubtitles v2018
Pater
Brown
ist
bloß
als
Begleiter
mitgekommen.
Father
Brown
is
present
as
chaperone.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
dein
Vater
dahin
geht,
als
Begleiter
oder
was
auch
immer.
Since
your
dad's
going
to
be
there,
chaperoning
or
whatever.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
ist
immer
noch
verärgert,
weil
Sie
mich
als
Begleiter
wählten.
My
brother's
still
upset
that
you
chose
me
to
escort
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
gab
mir
Euch
als
Begleiter
mit.
She
picked
you
to
take
me.
OpenSubtitles v2018
Curzon
Dax
hatte
eine
abartige
Vorliebe,
mich
als
Begleiter
der
VIP-Gäste
einzuteilen.
Curzon
Dax
used
to
take
perverse
pleasure
in
assigning
me
to
take
care
of
VIP
guests.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
nur
als
Begleiter
anderer
ängstlicher
Menschen
anbieten.
He
can
only
offer
himself
as
a
guide
to
other
fearful
people.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke
nicht
an
Roboter
als
Begleiter.
And
I
don't
mean
robots
in
terms
of
companions.
TED2020 v1
Sicher
wäre
Ihnen
Commander
Riker
als
Begleiter
lieber
gewesen?
I
guess
you'd
prefer
Cmdr
Riker
as
a
travelling
companion.
OpenSubtitles v2018
Hochschullehrer
als
Begleiter
von
Studentengruppen
nicht
eingerechnet.
Other
than
those
accompanying
student
groups
EUbookshop v2
Als
ihr
Begleiter
in
Belfast
diese
Woche,
um
mich
öffentlich
anzuerkennen.
To
accompany
her
on
her
trip
to
Belfast
this
week.
To...
-
put
on
a
show
of
public
approval.
OpenSubtitles v2018
Kein
Glaive
verliert
sein
Leben
als
normaler
Begleiter.
No
Glaive
winds
up
dead
on
a
standard
escort.
OpenSubtitles v2018
Nichts
geht
über
eine
harte
Tomakun
als
Begleiter.
Hard
smoked
thomas
sure
is
good
to
have
while
traveling
in
the
desert,
huh?
OpenSubtitles v2018
Fabious
hat
Simon
und
ich
habe
jetzt
Steven
als
überlegenen,
tierischen
Begleiter.
Fabious
has
Simon,
and
now
I
have
Steven,
a
far
superior
creature
companion.
OpenSubtitles v2018
Wegen
seiner
Jugend
hatten
die
Ephoren
ihm
Kleandridas
als
Begleiter
bestimmt.
It
seemed
appropriate
to
Young,
then,
to
have
Satan
as
the
conductor.
WikiMatrix v1
Der
Film
war
ein
Erfolg,
und
Ben
erwies
sich
als
angenehmer
Begleiter.
The
movie
was
a
great
success,
and
Ben
proved
to
be
very
good
company
for
Vicky.
OpenSubtitles v2018