Übersetzung für "Abgelaufene jahr" in Englisch

Für viele Schafhalter war das abgelaufene Jahr nicht besonders ermutigend.
The year just ended was not particularly encouraging for sheep farmers.
EUbookshop v2

Aber das abgelaufene Jahr ist nicht nur ein Jahr des friedlichen Aufbaus.
But this past year is not only a year of peaceful construction.
ParaCrawl v7.1

Deutschland schloss das abgelaufene Jahr mit einem leichten Plus beim Bruttoinlandsprodukt ab.
Last year Germany closed with slight growth in the gross domestic product.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft — bereinigt um Akquisitionseffekte — auch auf das abgelaufene Jahr zu.
Adjusted for acquisition effects, this also holds true for the past year.
ParaCrawl v7.1

Das abgelaufene Jahr war ein Rekordjahr für Windenergie in Italien.
The year just ended was a record year for wind power in Italy.
ParaCrawl v7.1

Der Rechnungsabschluss enthält die Finanzdaten der Universität über das abgelaufene Jahr.
The Statement of Accounts comprises financial data about the university for the previous year.
ParaCrawl v7.1

Das abgelaufene Jahr war ein Rekordjahr für die Windenergie in Italien.
The year just ended was a record year for wind power in Italy.
ParaCrawl v7.1

Ein Verlust von 1,4 Milliarden Euro weist die Bank für das abgelaufene Jahr aus.
Deutsche Bank remains firmly in the red, posting a loss of €1.4bn last year.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig zeigt das abgelaufene Jahr, wie gut die Haushalte von Bund und Ländern aufgestellt sind.
At the same time the year that has just ended shows how healthy the federal and state budgets are.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der Behörde wird jedes Jahr einer Überprüfung und Bewertung im Rahmen des jährlichen Gesamtberichts (für das abgelaufene Jahr) und im Rahmen des Arbeitsprogramms (für das folgende Jahr) unterzogen.
Each year, the work of the Authority will be monitored and evaluated in the annual general report (for the previous year) and the work programme (for the following year).
TildeMODEL v2018

Die Arbeit der Stelle wird im Rahmen des jährlichen Gesamtberichts der Stelle (für das abgelaufene Jahr) und im Rahmen seines Arbeitsprogramms (für das folgende Jahr) einer alljährlichen Überprüfung und Bewertung unterzogen.
Each year, the work of the Body will be monitored and evaluated in the Body's annual general report (for the previous year) and the work programme (for the following year).
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Tätigkeiten der Agentur einschließlich der neuen, ihr durch den Verordnungsvorschlag übertragenen Aufgaben erfolgt mittels eines jährlichen Tätigkeitsberichts für das abgelaufene Jahr, der vom Verwaltungsrat angenommen werden muss, und des Arbeitsprogramms für das kommende Jahr, die beide der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament vorgelegt werden.
The monitoring of the activities carried out by the Agency, including the new activities resulting from the proposed Regulation will continue to be carried out through the annual activity report adopted by the Management Board for the previous year and the work programme for the coming year, which will both forwarded to the Commission, the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von zwei Monaten nach Abschluss eines Haushaltsjahres hat der Direktor der Geschäftsführung den Jahresabschluss für das abgelaufene Jahr vorzulegen.
Within two months after the closure of each financial year, the annual accounts and balance sheets for the preceding year shall be submitted by the Executive Director to the Board for approval.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von zwei Monaten nach Abschluss eines Haushaltsjahres hat der Geschäftsführer dem Verwaltungsrat den Jahresabschluss für das abgelaufene Jahr vorzulegen.
Within two months after the closure of each financial year, the annual accounts and balance sheets for the preceding year shall be submitted by the Executive Director to the Board for approval.
TildeMODEL v2018

Diese Statistiken werden jährlich dem Generalsekretariat, das einen zusammenfassenden Überblick über das abgelaufene Jahr erstellt, sowie der Kommission zugeleitet.
These statistics will be forwarded annually to the General Secretariat, which will produce a summary overview for the elapsed year, and to the Commission.
DGT v2019

Die Arbeit der EASA wird jährlich einer Überprüfung und Bewertung im Rahmen des jährlichen Gesamtberichts (für das abgelaufene Jahr) und im Rahmen des Arbeitsprogramms (für das folgende Jahr) unterzogen.
Each year, the work of the EASA is monitored and evaluated in the annual general report (for the previous year) and the work programme (for the following year).
TildeMODEL v2018

Der neue Gesamtbericht, bei dem auch in diesem Jahr einer knappen Darstellung der Vorzug gegeben wurde, bietet auf etwa zweihundert Seiten einen Überblick über die wichtigsten gesetzgeberischen Entwicklungen und Leistungen der Europäischen Union, die das abgelaufene Jahr maßgeblich geprägt haben.
Pursuing the concise approach initiated with the 2004 publication, this year’s edition reports in around two hundred pages on the main legislative achievements and key events which marked the past year.
TildeMODEL v2018

Am Schluß eines jeden Haushaltsjahres erstellte die Kommission die Rechnung für das abgelaufene Jahr und die Bilanz des Entwicklungsfonds.
At the close of each financial year the Commission adopted the revenue and expenditure account for the financial year ended and the balance sheet of the Development Fund.
EUbookshop v2

Auf jeden Fall darf die Zahl der übertragenen Urlaubstage insgesamt nicht höher sein als die Zahl der Urlaubstage, auf die der Bedienstete für das abgelaufene Jahr Anspruch hatte (d. h. 2 Tage pro Monat zuzüglich zusätzlicher Tage aufgrund des Alters des Bediensteten und ab züglich der gegebenenfalls zu Beginn des Jahres aus dem vorhergehenden Jahr über tragenen Urlaubsansprüche).
In that event, the total carry-over may not exceed the number of days' leave to which he was entitled for the year just ended, namely two days for each month worked plus additional age-related days, but excluding any days already carried over from the previous year.
EUbookshop v2

Die betreffenden Mitgliedstaaten werden somit ermächtigt, gemäß Titel I der Entscheidung vom 16. Dezember 1969 die Handelsprotokolle, die sie für 1973 im Rahmen dieser langfristigen Abkommen ausgehandelt hatten und die bereits für das abgelaufene Jahr verlängert worden waren, um ein weiteres Jahr zu verlängern.
Accordingly, the relevant Member States have been authorized, under Title I of the Decision of 16 December 1969, to renew for another year the trade protocols which they had negotiated for 1973 under these longterm agreements, which had already been renewed for the past year.
EUbookshop v2

Auf der Grundlage der Finanzausweise der EIB für das Jahr 2005 und auf Vorschlag des Direktoriums schlägt der Verwaltungsrat dem Rat der Gouverneure vor, den Saldo der Gewinn- und Verlustrechnung für das am 31. Dezember 2005 abgelaufene Jahr, der sich nach der Zuweisung von 60 000 000 EUR zur Rückstellung für allgemeine Bankrisiken auf 1 388 876 761 EUR beläuft, wie folgt zu verwenden:– Zuweisung von 500 000 000 EUR zu den Mitteln für die Fazilität für Strukturierte Finanzierungen;– Zuweisung von 888 876 761 EUR zur Zusätzlichen Rücklage.
On the basis of the EIB statutory accounts and acting on a proposal from the Management Committee, the Board of Directors is recommending that the Board of Governors appropriate the balance of the profit and loss account for the year ended 31 December 2005 - which, after a transfer of EUR 60 000 000 to the Fund for general banking risks, amounted to EUR 1 388 876 761 - as follows:– EUR 500 000 000 to the Funds allocated to the Structured Finance Facility – EUR 888 876 761 to the Additional Reserves.
EUbookshop v2