Übersetzung für "Abgehalten" in Englisch

Im Mai 2009 wird in Prag eine Konferenz abgehalten.
A conference will take place in Prague in May 2009.
Europarl v8

Wir würden gerne einfach nur festhalten, dass diese Wahlen abgehalten werden.
We would just like to record that these elections are being organised.
Europarl v8

Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
No elections have been held there for 50 years.
Europarl v8

Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Europarl v8

Ich habe eine ganze Reihe von Treffen zu Mikrokrediten abgehalten.
I have held quite a number of meetings on microcredit as well.
Europarl v8

Der Rat hat innerhalb vier verschiedener Gremien Debatten abgehalten.
And the Council has organized debates within four different fora.
Europarl v8

Die Abstimmung könnte aber am Mittwoch statt morgen abgehalten werden.
However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
Europarl v8

In Kürze werden in der Ukraine sehr heikle Wahlen abgehalten.
In the near future, a very difficult election will be held in Ukraine.
Europarl v8

Stattdessen sollten die Plenarsitzungen in Brüssel abgehalten werden.
Instead, it should hold its plenary sessions in Brussels.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Sitzung wie immer abgehalten werden.
In my view, the session must be held as normal.
Europarl v8

Eine entscheidende Frage wird allerdings sein, wie die nächsten Wahlen abgehalten werden.
One crucial issue, however, will be how the next elections are held.
Europarl v8

Bereits zuvor hatte Taiwan 1991 und zum zweiten Mal 1995 demokratische Deputiertenwahlen abgehalten.
Before this Taiwan had already held democratic elections to a representative institution in 1991 and again in 1995.
Europarl v8

Erst wenn das geschehen ist, können wirklich Wahlen abgehalten werden.
Only when that has happened can genuine elections be held.
Europarl v8

Sondersitzungen des Gemischten Ausschusses werden auf Ersuchen einer der Vertragsparteien abgehalten.
Special meetings of the Joint Committee shall be held at the request of either Party.
DGT v2019

Gestern wurde die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen in der Ukraine abgehalten.
Yesterday, the second round of presidential elections was held in Ukraine.
Europarl v8

Die Wahlbeobachtungskommission erklärte, dass die Wahlen unter demokratischen Bedingungen abgehalten wurden.
It concluded that the elections were held in democratic conditions.
Europarl v8

In ein paar Tagen muss der Gipfel abgehalten werden.
In a few days, a summit is to be held.
Europarl v8

Sie hat in Großbritannien und Nordirland Anhörungen abgehalten.
She has held hearings throughout the United Kingdom, including Northern Ireland.
Europarl v8

In Prag wird ein Europa-USA-Gipfel abgehalten.
A Europe-US summit will be organised in Prague.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen haben heute in Athen eine große Friedenskundgebung abgehalten.
Workers held a massive peace rally in Athens today.
Europarl v8

So wurden im Dezember 1995 Parlamentswahlen abgehalten.
For example, parliamentary elections took place in December 1995.
Europarl v8

Es müssen freie Wahlen abgehalten werden.
Free elections must be organized.
Europarl v8

Im Juni wurde in Straßburg der erste Weltkongress gegen die Todesstrafe abgehalten.
The first world congress against capital punishment was held in Strasbourg in June.
Europarl v8

In Nigeria werden in einigen Wochen Präsidentschaftswahlen abgehalten.
Presidential elections are being held in Nigeria in a couple of weeks.
Europarl v8