Übersetzung für "Übliche klausel" in Englisch
Die
Bank
wird
die
diesbezüglich
übliche
Klausel
in
den
Finanzierungsvertrag
aufnehmen.
As
usual,
the
Bank
will
include
a
clause
to
this
effect
in
the
finance
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
übliche
Klausel.
That's
the
usual
clause.
OpenSubtitles v2018
Freuen
würden
wir
uns,
wenn
der
Vertrag
über
Handel
und
Zusammenarbeit
aus
dem
Jahre
1985
durch
einen
neuen
ersetzt
würde,
der
auch
die
übliche
Klausel
zu
den
Menschenrechten
enthält.
We
would
like
to
see
a
new
trade
and
cooperation
treaty
replacing
that
of
1985
and
including
the
standard
human
rights
clause.
Europarl v8
Das
Abkommen
beinhaltet,
wie
einer
meiner
Vorredner
bereits
erwähnte,
die
übliche
Klausel,
die
den
beiderseitigen
Beziehungen
die
Achtung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
zugrunde
legt.
Furthermore,
as
several
speakers
have
already
said,
this
agreement
includes
the
normal
clause
on
respect
for
democracy
and
human
rights
as
a
basic
principle
of
our
cooperation.
Europarl v8
Die
Bürgschaft,
die
dem
Käufer
von
den
Verkäufern
von
HSY
gewährt
wurde,
sei
eine
standardisierte
und
übliche
Klausel
bei
Handelsabkommen.
The
guarantee
granted
to
the
purchaser
by
the
vendors
of
HSY
is
a
standard
and
normal
condition
in
commercial
agreements.
DGT v2019
Zu
den
Grundprinzipien
gehört
ebenfalls
die
übliche
Klausel
über
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
demokratischen
Grundsätze.
The
fundamental
principles
also
include
the
usual
clause
on
respect
for
human
rights
and
democratic
principles.
TildeMODEL v2018
Diese
im
Altertum
gemeinhin
übliche
Klausel
zielte
nicht
nur
darauf
ab,
das
Gedächtnis
der
Verstorbenen
lebendig
zu
halten
und
die
Pflege
des
Grabes
zu
gewährleisten,
sondern
auch
die
Fortführung
der
Herberge
als
Einnahmequelle.
This
clause,
widespread
in
ancient
custom,
was
designed
not
only
to
keep
alive
the
memory
of
the
dead
and
ensure
care
for
their
common
tomb,
but
also
to
continue
the
management
of
the
inn,
a
source
of
income.
ParaCrawl v7.1
Für
Druckerzeugnisse
gilt
die
in
der
Druckindustrie
übliche
Klausel:
Mehr-
oder
Minderlieferungen
bis
zu
10%
der
bestellten
Auflage
können
nicht
beanstandet
werden.
For
printed
products
in
the
printing
industry,
the
usual
clause
applies:
Excess
or
short
deliveries
of
up
to
10%
of
the
ordered
quantity
can
not
be
claimed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
wird
wie
üblich
eine
diesbezügliche
Klausel
in
den
Finanzierungsvertrag
aufnehmen.
As
usual,
the
Bank
will
include
a
clause
to
this
effect
in
the
finance
contract.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
in
niederländischen
Bauverträgen
üblichen
70
%-Klausel
soll
das
Risiko
für
die
Projektentwickler
beschränkt
werden,
dass
die
von
ihnen
errichtete
Immobilie
nicht
verkauft
wird.
This
70
%
clause
is
commonly
found
in
construction
contracts
in
the
Netherlands
and
seeks
to
limit
the
risks
for
project
developers
of
constructing
real
estate
which
might
not
be
sold.
DGT v2019