Übersetzung für "Überstürzt handeln" in Englisch
Ehe
wir
überstürzt
handeln
und
Israel
erneut
bedrängen
?
Rather
than
rushing
to
condemn
Israel
again?
Europarl v8
Sie
erwarten,
dass
wir
überstürzt
handeln.
They
expect
us
to
act
rashly.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
miteinander
reden,
neigen
weniger
dazu,
überstürzt
zu
handeln.
While
people
are
talking,
they
are
less
likely
to
act
precipitately.
News-Commentary v14
Ich
meine,
er
sollte
nicht
überstürzt
handeln.
No,
but
what
I
mean
is,
he
doesn't
want
to
rush
into
anything.
OpenSubtitles v2018
Investoren
laufen
jedoch
unter
Umständen
Gefahr,
überstürzt
zu
handeln.
However,
investors
may
be
in
danger
of
jumping
the
gun.
ParaCrawl v7.1
Milliken
musste
überstürzt
handeln,
um
Kevin
Kelly
zu
entführen
oder
gar
zu
töten.
I
have
to.
Milliken
had
to
move
fast
in
order
to
kidnap,
maybe
even
kill,
this
Kevin
Kelly
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass
wir
unsere
Sicherheitskultur
stärken,
aber
wir
sollten
nicht
überstürzt
handeln.
I
agree
we
want
to
reinforce
our
safety
culture,
but
let
us
not
act
in
haste.
Europarl v8
Aus
allen
diesen
Gründen,
die
mir
besonders
schwerwiegend
erscheinen,
möchte
meine
Fraktion,
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei,
anregen,
daß
wir
nicht
überstürzt
handeln,
daß
wir
nicht
übereilt
die
Änderung
des
Inhalts
einer
so
heiklen
Richtlinie
wie
dieser
beschließen.
Therefore,
for
all
these
reasons
which
I
believe
are
particularly
serious,
the
Group
of
the
European
People's
Party
would
prefer
that
we
should
not
act
in
haste
and
that
we
should
decide
not
to
rush
into
changing
the
substance
of
such
a
sensitive
directive.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis,
der
für
sämtliche
Institutionen
und
Organe
der
Europäischen
Union
verbindlich
sein
wird,
wollte
die
Kommission
nicht
überstürzt
handeln.
The
Commission
did
not
wish
to
act
hastily
with
regard
to
the
Code
of
Good
Administrative
Behaviour,
which
will
be
binding
upon
all
EU
institutions
and
bodies.
Europarl v8
Es
gibt
gute
Gründe
dafür,
hier
nicht
überstürzt
zu
handeln
in
dem
Glauben,
wir
hätten
damit
die
Lösung
für
alle
unsere
Probleme.
There
is
good
reason
not
to
rush
into
believing
that
these
offer
solutions
to
all
the
problems
we
see
before
us.
Europarl v8
Zunächst
werde
ich
versuchen,
die
Ruander
und
die
Kongolesen
zu
überzeugen,
die
Ruhe
zu
bewahren
und
nicht
überstürzt
zu
handeln,
damit
der
Konflikt
nicht
wieder
ausbricht,
während
der
Übergangsprozess
in
vollem
Gange
ist.
First
of
all,
I
am
going
to
try
and
persuade
the
Rwandans
and
the
Congolese
to
keep
calm
and
not
to
act
in
haste
and
risk
reopening
a
conflict
when
the
transition
process
is
in
full
swing.
Europarl v8
Wenn
Poljacs
Informationsquelle
weg
ist
und
er
die
Kontrolle
über
Martha
verliert,
könnte
er
überstürzt
handeln.
Now,
if
Poljac's
source
of
information
is
gone,
and
he
loses
control
over
Martha,
he
could
make
a
sudden
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
warten
bis
zum
letzten
Moment,
laufen
Gefahr,
Ende
2001
überstürzt
handeln
zu
müssen,
und
kommen
so
natürlich
um
die
Vorteile,
die
eine
gute
Vorbereitung
auf
administrativer,
kommerzieller
oder
finanzieller
Ebene
bieten
kann.
They
are
waiting
until
the
last
minute
and
at
the
risk
of
having
to
act
hastily
at
the
end
of
2001
and
of
missing
out
on
the
advantages
of
proper
administrative,
business
and
financial
preparations.
EUbookshop v2
Obwohl
die
bulgarische
Kandidatur
für
die
Mitgliedschaft
im
Euro
überzeugend
wirkt,
sollten
weder
Sofia
noch
Brüssel
überstürzt
handeln.
While
the
Bulgarian
case
for
joining
the
euro
seems
compelling,
neither
Sofia
nor
Brussels
should
jump
the
gun
now.
ParaCrawl v7.1
Bald
danach
bereut
er
sein
überstürztes
Handeln.
He
later
regrets
his
impulsive
action.
WikiMatrix v1
Die
junge
Nalaar
ist
hitzköpfig
und
leicht
zu
überstürztem
Handeln
zu
provozieren.
The
young
Nalaar
is
volatile
and
easily
provoked
into
reckless
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Handlungsbedarf
darf
jedoch
nicht
zu
überstürztem
Handeln
oder
zu
einer
Verzettelung
der
Initiativen
führen.
However,
the
sense
of
urgency
must
not
lead
to
excessive
haste
and
the
adoption
of
piecemeal
initiatives.
Europarl v8
Aber
am
allermeisten,
jeder
von
Ihnen
weiß
das,
hasse
ich
überstürztes
Handeln.
But,
you
know,
most
of
all,
I
think
you
all
know
how
much
I
hate
rushing
into
things.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
möchte
ich
in
Anbetracht
der
Bedeutung
des
Themas
fragen,
ob
sie
bereit
ist,
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
und
mit
Fristen
Konsultationen
zu
beginnen,
denn
bei
den
technischen
Maßnahmen
war
das
Europäische
Parlament
einstimmig
der
Auffassung,
daß
überstürztes
Handeln
zu
vermeiden
ist
und
die
Maßnahmen
in
Abstimmung
mit
dem
Sektor
durchzuführen
sind.
I
should
like
to
ask
whether
the
Commission
is
prepared,
as
technical
measures
are
such
an
important
subject,
to
open
a
consultation
period,
since
the
European
Parliament's
unanimous
opinion
on
technical
measures
was
that
no
precipitate
action
should
be
taken
and
that
the
measures
must
be
implemented
with
the
sector's
agreement.
Europarl v8
Warum
also
ein
so
überstürztes
Handeln,
um
jetzt
die
Aufhebung
des
Embargos
zu
erzwingen,
wo
Großbritannien
doch
ohnehin
kein
Rindfleisch
für
den
Export
hat
und
diese
Tests
kurz
vor
der
Validierung
stehen?
So
why
should
there
be
such
a
rush
to
force
the
lifting
of
the
ban
now,
even
though
Great
Britain
has
no
beef
that
it
can
export
and
when
these
tests
are
about
to
be
validated?
Europarl v8
Ein
überstürztes
Handeln,
bei
dem
nicht
genug
Zeit
für
die
Zulassung
der
gleichen
Art
von
Substanzen
als
Tierarzneimittel
bliebe,
hätte
ebenso
wie
die
Festlegung
eines
Stichtags
ohne
vorherige
Folgenabschätzung
verheerende
Folgen
für
die
Produktion
sowie
die
Gesundheit
und
das
Wohlergehen
der
Tiere.
Precipitate
action,
not
allowing
enough
time
for
the
authorisation
of
the
same
kind
of
substances
as
veterinary
drugs,
or
the
setting
of
a
cut-off
date
without
prior
assessment,
would
have
disastrous
consequences
for
animal
production,
animal
health
and
animal
welfare.
Europarl v8
Es
liegt
in
der
Verantwortung
unseres
Parlaments,
dies
zu
bekräftigen,
und
zwar
nicht
durch
überstürztes
Handeln,
sondern
unter
Berücksichtigung
früherer
Stellungnahmen.
Our
Parliament
has
the
responsibility
of
restating
this,
not
by
rushing
into
anything,
but
simply
by
remaining
consistent
with
our
earlier
positions.
Europarl v8
Unsere
Entscheidungen
müssen
aber
auch
konsequent,
klar
und
solide
sein,
denn
Schnelligkeit
rechtfertigt
in
keiner
Weise
ein
überstürztes
Handeln.
The
European
Parliament
could
not
consent
to
such
a
thing.
EUbookshop v2