Übersetzung für "Über vermögen verfügen" in Englisch
Kann
der
Schuldner
noch
über
sein
Vermögen
verfügen?
Can
the
debtor
still
dispose
of
its
assets?
ParaCrawl v7.1
Beide
Ehegatten
haben
das
Recht,
frei
über
ihr
Vermögen
zu
verfügen.
Each
spouse
has
the
right
to
dispose
freely
of
his/her
property.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
aufgrund
anderer
Umstände
nicht
mehr
frei
über
sein
Vermögen
verfügen;
The
Customer
can
no
longer
freely
dispose
of
his
assets
due
to
other
circumstances;
CCAligned v1
Ähnliche
Finanzierungsquellen
haben
einige
Branchengewerkschaften
von
OPZZ
und
Forum,
die
über
eigenes
Vermögen
verfügen.
Some
affiliated
unions
of
OPZZ
and
Forum
have
similar
financial
sources
as
they
have
their
own
properties.
Wikipedia v1.0
Der
freie
Kapitalverkehr
steigert
den
Wohlstand
selbst
derjenigen,
die
über
kein
Vermögen
verfügen.
The
free
flow
of
capital
increases
the
prosperity
even
of
those
without
assets.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Partner
kann
frei
über
sein
Vermögen
verfügen
und
bleibt
weiterhin
für
seine
persönlichen
Verbindlichkeiten
haftbar.
Each
partner
remains
free
to
administer
his
or
her
property
and
remains
liable
for
his
or
her
personal
debts.
ParaCrawl v7.1
Der
freie
Kapitalverkehr
steigert
den
Wohlstand
selbst
derjenigen,
die
über
keinerlei
Vermögen
verfügen.
The
free
flow
of
capital
increases
the
prosperity
even
of
those
without
assets.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nämlich
schon
zu
Genüge
gezeigt,
daß
etwa
ein
Pate
oder
Mafiaboss,
der
-
als
Häftling
im
Gefängnis
-
über
sein
Vermögen
verfügen
kann,
zweifellos
gefährlicher
ist
als
ein
Flüchtiger,
dem
es
hingegen
nicht
möglich
ist,
sich
bei
seiner
illegalen
Tätigkeit
auf
einen
soliden
wirtschaftlichen
und
finanziellen
background
zu
stützen.
Indeed,
it
has
already
been
fully
demonstrated
that
a
godfather
or
mafia
boss
in
prison
but
with
access
to
his
assets
was
far
more
dangerous
than
one
who
was
out
of
prison
but
who
could
not
continue
his
illegal
activities
through
lack
of
a
solid
economic
and
financial
basis.
Europarl v8
Die
Vorstellung,
dass
einfache
Leute
von
dem
Gedanken
gequält
werden,
dass
andere
Menschen
über
ein
außergewöhnliches
Vermögen
verfügen,
wird
ebenfalls
in
modernen
Kreisen
kultiviert,
ohne
Vorlage
irgendwelcher
Beweise.
The
idea
that
ordinary
people
are
anguished
by
the
thought
that
other
people
have
extraordinary
wealth
is
also
cultivated
in
fashionable
circles
without
the
presentation
of
any
evidence.
News-Commentary v14
Außerdem
legen
vermögende
Privatkunden
(High
Net
Worth
Individuals
-
HNWI),
die
über
ein
umfangreiches
Vermögen
verfügen,
etwa
ein
Drittel
in
anderen,
nachstehend
aufgeführten
Fonds
an.
In
addition,
high
net
worth
individuals
(HNWI)
have
substantial
assets,
about
one
third
of
which
are
incorporated
in
the
other
funds
listed
below.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Hauptbestandteils
dieses
Vermögens
(des
Bodens,
auf
dem
die
Hellingen
der
Gdingener
Werft
liegen)
haben
weder
die
Gesellschaft
ISD
Polska
noch
die
Gdingener
Werft
das
Recht,
über
dieses
Vermögen
zu
verfügen.
In
addition,
neither
ISD
Polska
nor
Gdynia
Shipyard
currently
has
the
right
to
dispose
of
the
principal
component
of
these
assets
(the
land
on
which
the
slipways
at
Gda?sk
Shipyard
are
located).
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
auch
zu
dem
Schluss,
dass
das
die
stark
verschuldete
Olympic
Airways
Group
im
Laufe
des
im
Gesetz
3185/2003
vorgesehenen
Privatisierungsprozesses
alle
seine
Geschäftstätigkeiten
einstellen,
nur
noch
über
wenig
Vermögen
verfügen
und
Hunderte
Millionen
Euro
Schulden
machen
wird.
The
Commission
also
concludes
that
as
the
privatisation
process
envisaged
by
Law
3185/2003
continues,
the
already
heavily
indebted
Olympic
Airways
group
will
be
left
with
no
trading
activities,
minimal
assets,
and
debts
amounting
to
hundreds
of
millions
of
euro.
DGT v2019
Die
Gutachter
stellten
ferner
fest,
dass
die
Olympic
Airways
Group
nach
der
Übertragung,
der
Privatisierung
und
der
Veräußerung
der
Vermögenswerte
über
keinerlei
Geschäftsbereiche
und
kaum
mehr
über
Vermögen
verfügen,
dafür
aber
Hunderten
von
Millionen
von
Euro
Schulden
haben
würde.
They
further
concluded
that
the
final
outcome
of
the
hive-off,
privatisation
and
asset
sale
process
was
that
the
Olympic
Airways
group
would
be
left
with
no
trading
activities,
with
minimal
assets
and
with
debts
amounting
to
hundreds
of
millions
of
euro.
DGT v2019
Sie
war
damit
frei,
sich
zu
verheiraten
und
scheiden
zu
lassen
und
über
ihr
Vermögen
zu
verfügen
und
es
testamentarisch
zu
vererben.
The
marriage
lasted
his
life
and
brought
him
increased
wealth
and
status.
WikiMatrix v1
Das
ist
kein
Irrtum,
laut
Testament
können
Sie
über
Mr.
Conroys
Vermögen
verfügen
sobald
Sie
Achtzehn
sind,
und
dieser
Geburtstag
ist
in
ein
paar
Tagen,
ist
das
korrekt?
Uh,
it's
no
mistake,
the
estate
of
Mr.
Conroy
has
been
willed
to
you
as
of
your
18th
birthday,
which
was
a
few
days
ago,
if
I'm
correct.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Team
verfügt
über
spezielle
Kenntnisse
und
Erfahrung
in
der
Beratung
von
spanischsprachigen
Mandanten
mit
Sitz,
Wohnsitz
oder
geschäftlichen
Interessen
bzw.
Vermögen
in
Deutschland
(Beratung
inbound)
und
in
der
Beratung
von
Mandanten
mit
Sitz
oder
Wohnsitz
in
Deutschland,
die
in
einem
der
21
spanischsprachigen
Länder
geschäftlich
aktiv
sind
oder
in
diesen
Ländern
über
Vermögen
verfügen
(Beratung
outbound).
This
team
has
special
know
how
and
experience
in
consulting
Spanish-speaking
clients
who
are
domiciled
or
live
in
Germany
or
have
business
interests
or
assets
here
(inbound
consulting)
and
in
advising
clients
who
are
domiciled
or
live
in
Germany
and
have
business
interests
or
assets
in
one
of
the
21
Spanish-speaking
countries
(outbound
consulting).
ParaCrawl v7.1
Familien,
die
über
etwas
Vermögen
verfügen,
werden
von
örtlichen
Milizen
und
Behörden
verfolgt,
Angehörige
entführt,
um
Geld
zu
erpressen.
Families
that
own
some
fortunes,
are
prosecuted
by
members
of
the
local
militias
and
authorities,
and
relatives
are
kidnapped
in
order
to
extort
money.
ParaCrawl v7.1
Es
ermöglicht,
Personen
anzuziehen,
die
über
ein
bestimmtes
Vermögen
verfügen,
aber
auch
gewöhnliche
Rentner",
sagt
Vincent
Simon.
It
applies
to
both
the
very
wealthy
and
ordinary
retirees,"
says
Simon.
The
French
touch
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
wurde
noch
erschwert
durch
eine
unausgewogene
wirtschaftliche
und
finanzpolitische
Haltung,
die
diejenigen,
die
bereits
über
erhebliches
finanzielles
Vermögen
verfügen,
gegenüber
den
Bedürfnissen
durchschnittlicher
Beschäftigter
vorzieht.
The
situation
has
been
further
aggravated
by
an
unbalanced
economic
and
financial
policy
stance
that
favors
those
who
already
control
substantial
financial
assets
over
the
needs
of
average
workers.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Ehegatten
über
gemeinschaftliches
Vermögen
verfügen,
haben
sie
alle
Handlungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vermögen
gemeinsam
auszuführen.
If
the
spouses
own
property
jointly,
they
also
have
to
conduct
the
activities
concerning
such
property
together.
ParaCrawl v7.1
Kollektive
Kapitalanlagen
bieten
den
Vorteil,
dass
sie
Kundengelder
bündeln
und
deshalb
meist
über
ein
beachtliches
Vermögen
verfügen.
Collective
investment
schemes
have
the
advantage
of
bundling
client
monies,
thereby
representing
a
considerable
pool
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
Folgendes:
Für
Unternehmen,
die
über
ein
großes
Vermögen
verfügen,
das
auch
nur
einen
mittleren
betrieblichen
Gewinn
erzielt,
und
die
nur
von
einem
verbundenen
Unternehmen
Darlehen
zu
ihrer
Finanzierung
beziehen,
kann
die
Anwendung
der
neuen
Beschränkung
weniger
spürbar
(also
finanziell
effektiver)
sein
als
die
Anwendung
der
bisherigen
bzw.
der
novellierten
Vorschriften
über
die
Unterkapitalisierung.
This
means
that
enterprises
with
assets
of
significant
value,
generating
even
a
moderate
operating
profit,
which
take
out
loans
only
from
one
related
party
may
find
the
new
limitation
less
severe
(and
thus
financially
more
efficient)
than
the
existing
or
amended
thin
capitalisation
rules.
ParaCrawl v7.1
Eröffnet
das
Gericht
das
Insolvenzverfahren,
verliert
der
Schuldner
das
Recht,
über
sein
Vermögen
zu
verfügen.
If
the
court
opens
the
insolvency
procedure,
the
debtor
loses
the
right
to
have
his
property.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Jahr
hat
die
Zahl
der
Menschen,
die
im
globalen
Maßstab
über
ein
mittleres
Vermögen
verfügen,
erstmals
die
Marke
von
einer
Milliarde
überschritten.
Last
year,
the
number
of
people
falling
into
the
wealth
middle
class
in
global
terms
surpassed
the
1
billion
mark
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Geschäftsaufgabe,
(Antrag
auf)
vorübergehende(r)
Zahlungseinstellung
oder
Konkurs
oder
nicht
innerhalb
von
drei
Monaten
aufgehobener
Pfändung
des
Kunden,
Schuldentilgung
oder
anderen
Umständen,
die
darauf
zurückgehen,
dass
der
Kunde
nicht
mehr
frei
über
sein
Vermögen
verfügen
kann,
ist
Funeral
Products
berechtigt,
ohne
Verpflichtung
zu
Ersatz
oder
Entschädigung
den
Vertrag
unverzüglich
und
mit
sofortiger
Wirkung
zu
kündigen
oder
die
Bestellung
oder
den
Vertrag
zu
widerrufen.
In
the
event
of
liquidation,
(application
for)
voluntary
receivership
or
bankruptcy,
attachment
–
where
the
attachment
has
not
been
lifted
within
three
months
–
carried
out
by
the
Client,
debt
amortization
or
other
circumstances
due
to
which
the
Client
may
no
longer
freely
dispose
of
its
assets,
Funeral
Products
may
rescind
the
contract
immediately
and
with
immediate
effect,
or
may
cancel
the
order
or
the
contract,
with
no
obligation
on
its
part
to
pay
any
compensation
or
indemnity.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
durfte
sie
nicht
mehr
frei
über
ihr
eigenes
Vermögen
verfügen,
weil
sie
Jüdin
war.
From
then
on,
she
was
no
longer
allowed
to
dispose
freely
of
her
own
assets
because
she
was
Jewish.
ParaCrawl v7.1