Übersetzung für "Über vermögen verfügen" in Englisch

Kann der Schuldner noch über sein Vermögen verfügen?
Can the debtor still dispose of its assets?
ParaCrawl v7.1

Beide Ehegatten haben das Recht, frei über ihr Vermögen zu verfügen.
Each spouse has the right to dispose freely of his/her property.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann aufgrund anderer Umstände nicht mehr frei über sein Vermögen verfügen;
The Customer can no longer freely dispose of his assets due to other circumstances;
CCAligned v1

Ähnliche Finanzierungsquellen haben einige Branchengewerkschaften von OPZZ und Forum, die über eigenes Vermögen verfügen.
Some affiliated unions of OPZZ and Forum have similar financial sources as they have their own properties.
Wikipedia v1.0

Der freie Kapitalverkehr steigert den Wohlstand selbst derjenigen, die über kein Vermögen verfügen.
The free flow of capital increases the prosperity even of those without assets.
ParaCrawl v7.1

Jeder Partner kann frei über sein Vermögen verfügen und bleibt weiterhin für seine persönlichen Verbindlichkeiten haftbar.
Each partner remains free to administer his or her property and remains liable for his or her personal debts.
ParaCrawl v7.1

Der freie Kapitalverkehr steigert den Wohlstand selbst derjenigen, die über keinerlei Vermögen verfügen.
The free flow of capital increases the prosperity even of those without assets.
ParaCrawl v7.1

Es wurde nämlich schon zu Genüge gezeigt, daß etwa ein Pate oder Mafiaboss, der - als Häftling im Gefängnis - über sein Vermögen verfügen kann, zweifellos gefährlicher ist als ein Flüchtiger, dem es hingegen nicht möglich ist, sich bei seiner illegalen Tätigkeit auf einen soliden wirtschaftlichen und finanziellen background zu stützen.
Indeed, it has already been fully demonstrated that a godfather or mafia boss in prison but with access to his assets was far more dangerous than one who was out of prison but who could not continue his illegal activities through lack of a solid economic and financial basis.
Europarl v8

Die Vorstellung, dass einfache Leute von dem Gedanken gequält werden, dass andere Menschen über ein außergewöhnliches Vermögen verfügen, wird ebenfalls in modernen Kreisen kultiviert, ohne Vorlage irgendwelcher Beweise.
The idea that ordinary people are anguished by the thought that other people have extraordinary wealth is also cultivated in fashionable circles without the presentation of any evidence.
News-Commentary v14

Außerdem legen vermögende Privatkunden (High Net Worth Individuals - HNWI), die über ein umfangreiches Vermögen verfügen, etwa ein Drittel in anderen, nachstehend aufgeführten Fonds an.
In addition, high net worth individuals (HNWI) have substantial assets, about one third of which are incorporated in the other funds listed below.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Hauptbestandteils dieses Vermögens (des Bodens, auf dem die Hellingen der Gdingener Werft liegen) haben weder die Gesellschaft ISD Polska noch die Gdingener Werft das Recht, über dieses Vermögen zu verfügen.
In addition, neither ISD Polska nor Gdynia Shipyard currently has the right to dispose of the principal component of these assets (the land on which the slipways at Gda?sk Shipyard are located).
DGT v2019

Die Kommission kommt auch zu dem Schluss, dass das die stark verschuldete Olympic Airways Group im Laufe des im Gesetz 3185/2003 vorgesehenen Privatisierungsprozesses alle seine Geschäftstätigkeiten einstellen, nur noch über wenig Vermögen verfügen und Hunderte Millionen Euro Schulden machen wird.
The Commission also concludes that as the privatisation process envisaged by Law 3185/2003 continues, the already heavily indebted Olympic Airways group will be left with no trading activities, minimal assets, and debts amounting to hundreds of millions of euro.
DGT v2019

Die Gutachter stellten ferner fest, dass die Olympic Airways Group nach der Übertragung, der Privatisierung und der Veräußerung der Vermögenswerte über keinerlei Geschäftsbereiche und kaum mehr über Vermögen verfügen, dafür aber Hunderten von Millionen von Euro Schulden haben würde.
They further concluded that the final outcome of the hive-off, privatisation and asset sale process was that the Olympic Airways group would be left with no trading activities, with minimal assets and with debts amounting to hundreds of millions of euro.
DGT v2019

Sie war damit frei, sich zu verheiraten und scheiden zu lassen und über ihr Vermögen zu verfügen und es testamentarisch zu vererben.
The marriage lasted his life and brought him increased wealth and status.
WikiMatrix v1

Das ist kein Irrtum, laut Testament können Sie über Mr. Conroys Vermögen verfügen sobald Sie Achtzehn sind, und dieser Geburtstag ist in ein paar Tagen, ist das korrekt?
Uh, it's no mistake, the estate of Mr. Conroy has been willed to you as of your 18th birthday, which was a few days ago, if I'm correct.
OpenSubtitles v2018

Dieses Team verfügt über spezielle Kenntnisse und Erfahrung in der Beratung von spanischsprachigen Mandanten mit Sitz, Wohnsitz oder geschäftlichen Interessen bzw. Vermögen in Deutschland (Beratung inbound) und in der Beratung von Mandanten mit Sitz oder Wohnsitz in Deutschland, die in einem der 21 spanischsprachigen Länder geschäftlich aktiv sind oder in diesen Ländern über Vermögen verfügen (Beratung outbound).
This team has special know how and experience in consulting Spanish-speaking clients who are domiciled or live in Germany or have business interests or assets here (inbound consulting) and in advising clients who are domiciled or live in Germany and have business interests or assets in one of the 21 Spanish-speaking countries (outbound consulting).
ParaCrawl v7.1

Familien, die über etwas Vermögen verfügen, werden von örtlichen Milizen und Behörden verfolgt, Angehörige entführt, um Geld zu erpressen.
Families that own some fortunes, are prosecuted by members of the local militias and authorities, and relatives are kidnapped in order to extort money.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht, Personen anzuziehen, die über ein bestimmtes Vermögen verfügen, aber auch gewöhnliche Rentner", sagt Vincent Simon.
It applies to both the very wealthy and ordinary retirees," says Simon. The French touch
ParaCrawl v7.1

Die Situation wurde noch erschwert durch eine unausgewogene wirtschaftliche und finanzpolitische Haltung, die diejenigen, die bereits über erhebliches finanzielles Vermögen verfügen, gegenüber den Bedürfnissen durchschnittlicher Beschäftigter vorzieht.
The situation has been further aggravated by an unbalanced economic and financial policy stance that favors those who already control substantial financial assets over the needs of average workers.
ParaCrawl v7.1

Falls die Ehegatten über gemeinschaftliches Vermögen verfügen, haben sie alle Handlungen im Zusammenhang mit diesem Vermögen gemeinsam auszuführen.
If the spouses own property jointly, they also have to conduct the activities concerning such property together.
ParaCrawl v7.1

Kollektive Kapitalanlagen bieten den Vorteil, dass sie Kundengelder bündeln und deshalb meist über ein beachtliches Vermögen verfügen.
Collective investment schemes have the advantage of bundling client monies, thereby representing a considerable pool of assets.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet Folgendes: Für Unternehmen, die über ein großes Vermögen verfügen, das auch nur einen mittleren betrieblichen Gewinn erzielt, und die nur von einem verbundenen Unternehmen Darlehen zu ihrer Finanzierung beziehen, kann die Anwendung der neuen Beschränkung weniger spürbar (also finanziell effektiver) sein als die Anwendung der bisherigen bzw. der novellierten Vorschriften über die Unterkapitalisierung.
This means that enterprises with assets of significant value, generating even a moderate operating profit, which take out loans only from one related party may find the new limitation less severe (and thus financially more efficient) than the existing or amended thin capitalisation rules.
ParaCrawl v7.1

Eröffnet das Gericht das Insolvenzverfahren, verliert der Schuldner das Recht, über sein Vermögen zu verfügen.
If the court opens the insolvency procedure, the debtor loses the right to have his property.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr hat die Zahl der Menschen, die im globalen Maßstab über ein mittleres Vermögen verfügen, erstmals die Marke von einer Milliarde überschritten.
Last year, the number of people falling into the wealth middle class in global terms surpassed the 1 billion mark for the first time.
ParaCrawl v7.1

Bei Geschäftsaufgabe, (Antrag auf) vorübergehende(r) Zahlungseinstellung oder Konkurs oder nicht innerhalb von drei Monaten aufgehobener Pfändung des Kunden, Schuldentilgung oder anderen Umständen, die darauf zurückgehen, dass der Kunde nicht mehr frei über sein Vermögen verfügen kann, ist Funeral Products berechtigt, ohne Verpflichtung zu Ersatz oder Entschädigung den Vertrag unverzüglich und mit sofortiger Wirkung zu kündigen oder die Bestellung oder den Vertrag zu widerrufen.
In the event of liquidation, (application for) voluntary receivership or bankruptcy, attachment – where the attachment has not been lifted within three months – carried out by the Client, debt amortization or other circumstances due to which the Client may no longer freely dispose of its assets, Funeral Products may rescind the contract immediately and with immediate effect, or may cancel the order or the contract, with no obligation on its part to pay any compensation or indemnity.
ParaCrawl v7.1

Von nun an durfte sie nicht mehr frei über ihr eigenes Vermögen verfügen, weil sie Jüdin war.
From then on, she was no longer allowed to dispose freely of her own assets because she was Jewish.
ParaCrawl v7.1