Übersetzung für "Über einkommen verfügen" in Englisch
Nicht
steuerpflichtig
sind
Bezieher
von
Ausbildungsbeihilfen,
die
über
kein
weiteres
Einkommen
verfügen.
Recipients
of
financial
aid
who
have
no
other
sources
of
income
will
not
be
taxed
on
the
benefit.
EUbookshop v2
Alle
Studierenden,
welche
über
ein
geringes
Einkommen
verfügen,
können
einen
Zuschuss
zum
Semesterticket
beantragen.
All
students
who
have
a
low
income
can
apply
for
a
semester
ticket
subsidy.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
also
alle
Aspekte
-
da
kann
ich
Sie
beruhigen
-
einbezogen,
allerdings
auch
die
Frage,
ob
es
richtig
und
unter
sozialen
Gesichtspunkten
vertretbar
ist,
eine
bisher
für
ganz
normale
Menschen
bestehende
Vergünstigung
-
dabei
denke
ich
also
insbesondere
an
solche,
die
nicht
über
hohe
Einkommen
verfügen
und
gewöhnlich
nicht
den
Zugang
zu
Vergünstigungen
irgendwelcher
Art
haben,
seien
sie
steuerlicher
oder
sonstiger
Natur
-,
die
für
diese
Personengruppe
die
einzige
Vergünstigung
darstellt,
abzuschaffen.
So
I
can
reassure
you
that
all
aspects
will
be
taken
into
account,
including
the
question
of
whether
it
is
correct
and
justifiable
from
a
social
point
of
view
to
abolish
a
privilege
that
has
until
now
been
available
to
very
ordinary
people
and
is
the
only
privilege
available
to
this
section
of
the
population.
Here
I
am
referring
in
particular
to
people
who
do
not
have
high
incomes
and
usually
do
not
have
access
to
privileges
of
any
kind,
be
they
tax-related
or
others.
Europarl v8
Sie
müssen
nachweisen,
dass
sie
über
ein
ausreichendes
Einkommen
verfügen,
und
je
nach
Fall
eine
Bescheinigung
über
ihre
Einschreibung
an
einer
Ausbildungs-
oder
Forschungseinrichtung
oder
einen
ordnungsgemäßen
Arbeitsvertrag
vorlegen.
They
must
prove
that
they
have
adequate
resources
and,
depending
on
the
circumstances,
produce
either
a
document
to
certify
that
they
have
been
accepted
in
an
educational
or
research
establishment,
or
a
valid
employment
contract.
Europarl v8
Ein
unverhältnismäßiger
Anteil
spiegelt
jene
kleine
Gruppe
von
Leuten
wider,
die
Englisch
sprechen,
ins
Ausland
reisen
und
über
ein
hohes
Einkommen
verfügen
-
wohl
kaum
ein
vorurteilsfreies
Beispiel.
A
disproportionate
share
reflects
the
narrow
group
of
people
who
speak
English,
travel
abroad,
and
belong
in
the
top
income
group
-
hardly
an
unbiased
sample.
News-Commentary v14
Eine
schlechte
Idee,
die
eine
überraschende
Menge
an
positiver
Aufmerksamkeit
bekommt,
ist
der
sogenannte
Universale
Einkommenszuschuss:
genug
Geld
für
alle
Haushalte
(unter
dem
Alter
von
65),
um
sie
über
der
Armutsgrenze
zu
halten,
auch
wenn
sie
über
kein
weiteres
Einkommen
verfügen.
One
bad
idea
that
is
getting
a
surprising
amount
of
favorable
attention
is
the
so-called
Universal
Income
Benefit:
providing
enough
money
to
all
households
(below
the
age
of
65)
to
keep
them
above
the
poverty
line,
even
if
they
had
no
other
income.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
beide
Teile
über
ein
eigenes
Einkommen
verfügen,
sind
diese
Partnerschaften
von
mehr
Gleichberechtigung
gekennzeichnet,
als
die
meisten
heterosexuellen
Ehen.
The
fact
that
both
members
of
a
couple
have
an
income,
and
the
autonomy
that
comes
with
work,
produces
an
equality
that
is
rarely
seen
in
heterosexual
Mexican
marriage.
News-Commentary v14
Die
70
Prozent
darunter
zahlen
größtenteils
viel
mehr
an
direkten
und
indirekten
Steuern,
obwohl
sie
über
geringere
Einkommen
verfügen.
The
bottom
70%
largely
pay
much
more
in
direct
and
indirect
taxes,
despite
often
having
lower
incomes.
News-Commentary v14
Frauen
gehören
zu
denjenigen,
die
am
stärksten
durch
die
Auswirkungen
nicht
nachhaltiger
Praktiken
und
den
Klimawandel
gefährdet
sind,
weil
sie
häufig
nicht
über
ein
eigenes
Einkommen
verfügen
oder
Landrechte
besitzen.
Women
are
among
those
most
vulnerable
to
the
impacts
of
unsustainable
practices
and
climate
change,
because
they
often
have
no
independent
income
or
land
rights.
News-Commentary v14
Das
bedarfsorientierte
garantierte
Mindesteinkommen
(RMG)
sichert
Personen
ein
Grundeinkommen,
die
keine
angemessenen
Rentenansprüche
erworben
haben
und
über
keine
anderen
Einkommen
verfügen.
The
means-tested
guaranteed
minimum
income
(RMG)
scheme
ensures
a
basic
income
for
those
without
adequate
pension
entitlements
or
other
resources.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
obliegt
es,
zu
entscheiden,
welches
Rentensystem
sie
wünschen
und
welcher
Policy-Mix
erforderlich
ist,
damit
ältere
Menschen
auch
künftig
über
ein
ausreichendes
Einkommen
verfügen,
ohne
dass
die
Stabilität
der
öffentlichen
Finanzen
gefährdet,
Beschäftigungsanreize
ausgehöhlt
oder
andere
wesentliche
öffentliche
Ausgaben
gestrichen
werden.
It
is
for
Member
States
to
decide
what
pension
system
they
want
and
what
policy
mix
is
required
to
maintain
adequate
incomes
for
older
people
without
jeopardising
the
stability
of
public
finances,
undermining
employment
incentives
or
squeezing
out
other
essential
public
expenditures.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
dieser
Präzisierung
und
in
Übereinstimmung
mit
anderen
Stellungnahmen
des
Ausschusses
–
insbesondere
zur
zweiten
Phase
des
SOKRATES-Programms
–
wäre
es
angezeigt,
bei
der
Mittelzuteilung
Korrekturkriterien
zu
verwenden,
die
sicherstellen,
dass
die
Bewerber,
die
in
ihren
Ursprungsländern
über
geringe
Einkommen
verfügen,
höhere
Hilfen
und
Stipendien
erhalten.
Independently
of
this,
and
in
accordance
with
the
line
taken
in
other
Committee
opinions,
including
that
on
the
second
phase
of
Socrates,
the
Committee
believes
that
corrective
mechanisms
should
be
introduced
in
the
allocation
of
resources,
to
ensure
that
those
with
lower
incomes
are
guaranteed
higher
levels
of
assistance
and
grants.
TildeMODEL v2018
Diese
garantiert
Personen,
die
über
kein
ausreichendes
Einkommen
verfügen,
die
grundlegenden
Ressourcen
zur
Deckung
ihrer
wirtschaftlichen,
sozialen
und
kulturellen
Bedürfnisse.
This
guarantees
to
people
who
do
not
have
an
adequate
income
the
basic
resources
for
meeting
their
economic,
social
and
cultural
needs.
TildeMODEL v2018
Durch
derartig
niedrige
individuelle
Rentenanwartschaften
wird
in
der
Regel
das
Armutsrisiko
für
Frauen
erhöht,
insbesondere
dann,
wenn
sie
allein
leben
und
über
kein
anderes
Einkommen
verfügen,
wie
zum
Beispiel
abgeleitete
Leistungen
(Hinterbliebenenrente).
Such
low
individual
pension
entitlements
tend
to
increase
women's
risk
of
poverty,
particularly
when
they
live
alone
and
have
no
other
sources
of
income
such
as
a
derived
benefit
(survivors’
pension).
TildeMODEL v2018
In
einem
2012
veröffentlichten
Papier5
kamen
globale
Analysten
von
HSBC
zu
dem
Schluss,
dass
bis
2050
2,6
Milliarden
Menschen
–
mehr
als
ein
Drittel
der
heutigen
Weltbevölkerung
–
mindestens
über
ein
mittleres
Einkommen
verfügen
werden.
In
a
2012
paper,
HSBC
Global
analysts5
conclude
that
by
2050,
the
share
of
the
population
earning
at
least
middle-income
levels
will
be
2.6
billion
–
more
than
one
third
of
today's
world
population.
TildeMODEL v2018
In
einem
2012
veröffentlichten
Papier7
kamen
globale
Analysten
von
HSBC
zu
dem
Schluss,
dass
bis
2050
2,6
Milliarden
Menschen
–
mehr
als
ein
Drittel
der
heutigen
Weltbevölkerung
–
mindestens
über
ein
mittleres
Einkommen
verfügen
werden.
In
a
2012
paper,
HSBC
Global
analysts7
conclude
that
by
2050,
the
share
of
the
population
earning
at
least
middle-income
levels
will
be
2.6
billion
–
more
than
one
third
of
today's
world
population.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anteil
ist
gering,
aber
es
ist
auch
zu
berücksichtigen,
daß
die
türkischen
im
Gegensatz
zu
den
einheimischen
Familien
kinderreicher
sind
und
häufig
nur
über
ein
Einkommen
verfügen.
These
percentages
are
low
but
we
should
remember
that
Turkish
families
are
larger
than
host
country
families
and
frequently
enjoy
only
one
source
of
income.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
im
Interesse
aller,
dass
die
Arbeitskräfte
gut
ausgebildet
und
motiviert
sind
sowie
über
ein
angemessenes
Einkommen
verfügen.
A
well-educated
and
motivated
work
force
with
a
decent
income
is
in
everyone's
interest.
TildeMODEL v2018
Über
ein
Einkommen
zu
verfügen,
ist
zwar
eine
notwendige,
aber
nicht
unbedingt
eine
hinreichende
Grundvoraussetzung
für
ein
selbstbestimmtes
Leben.
Having
an
income
is
a
necessary
condition
of
independent
living
but
it
is
not
necessarily
a
sufficient
one.
TildeMODEL v2018
Über
ein
Einkommen
zu
verfügen,
ist
zwar
eine
notwendige,
aber
nicht
unbedingt
eine
hinreichende
Grundvoraussetzung
für
ein
selbstbestimmtes
Leben.
Having
an
income
is
a
necessary
condition
of
independent
living,
but
it
is
not
necessarily
a
sufficient
one.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
Frauen
kreditwürdig
sind
und
dass
sie
einen
unmittelbareren
Wirtschaftsbeitrag
leisten
können,
wenn
sie
über
ein
Einkommen
verfügen.
Experience
shows
that
women
are
creditworthy,
and
when
they
earn
an
income
they
are
able
to
contribute
more
directly
to
the
economy.
MultiUN v1
Herr
Juncker,
besteht
hier
nicht
für
die
Bürger
die
einzige
Möglichkeit,
zu
einer
Zeit
explodierender
Preise
über
zusätzliches
Einkommen
zu
verfügen?
Mr
Juncker,
is
that
not
the
only
way
people
can
have
extra
income
at
a
time
when
prices
are
soaring?
Europarl v8
So
viele
Richtsätze,
die
unter
der
Voraussetzung,
daß
die
Landwirte
über
ein
Einkommen
verfügen,
das
es
ihnen
erlaubt,
ihre
Betriebe
zu
modernisieren
und
an
nehmbar
und
in
Würde
von
ihrer
Arbeit
zu
leben,
in
die
Tat
umgesetzt
werden
könnten.
This
solution
also
means
that
it
will
be
easier
to
gain
an
appreciation
of
the
economic
and
social
aspects
and
to
distinguish
between
them.
We
think
that
is
important.
EUbookshop v2
Letztlich
glauben
wir,
daß
diese
Programme
in
keinster
Weise
-
wie
es
in
einem
der
Änderungsanträge
heraus
gestellt
wird
-
das
wahre
Ziel
hintergehen
können,
das
die
Behörden
der
Europäischen
Gemeinschaft
inspirieren
muß,
nämlich
daß
alle
Bürger
der
Gemeinschaft
über
ein
genügendes
Einkommen
verfügen,
um
ihre
dringlichsten
Ernährungsbedürfnisse
zu
befriedigen.
It
is
the
aspect
of
financing
which
is
the
least
acceptable
in
general
terms
to
the
Committee
on
Agriculture,
Fisheries
and
Food,
since
it
will
be
charged
to
the
Guarantee
Section
of
the
EAGGF.
Perhaps
the
only
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
begrüße
ich
es,
daß
hier
mit
absoluter
Klarheit
die
Notwendig
keit
zum
Ausdruck
gebracht
worden
ist,
sich
darum
zu
bemühen,
daß
die
Bürger
der
Gemeinschaft
über
ein
ausreichendes
Einkommen
verfügen,
um
ihren
Bedarf
an
Nahrungsmitteln
zu
decken.
In
this
connection
I
am
glad
that
it
has
been
made
absolutely
clear
here
that
an
effort
must
be
made
to
ensure
that
all
Community
citizens
possess
sufficient
income
to
provide
themselves
with
the
food
they
need.
EUbookshop v2