Übersetzung für "Ärztliche beurteilung" in Englisch

Wir holen bei Ihrem bevorzugten Spezialisten eine ärztliche Beurteilung zum Fall ein.
We will ask your preferred doctor to provide a medical opinion regarding your case.
ParaCrawl v7.1

Dieser veranlasst sofort die ärztliche Beurteilung der Arbeitsunfähigkeit der betreffenden Person und die Ausstellung der in Absatz 1 genannten Bescheinigung.
That institution shall immediately arrange for a medical assessment of the person’s incapacity for work and for the certificate referred to in paragraph 1 to be drawn up.
DGT v2019

Bei Verbrennungen zweiten Grades (mit Blasenbildung) ist ab einer Größe, die den Handteller überschreitet (1% der Körperoberfläche), bei Kindern eine ärztliche Beurteilung erforderlich.
In the case of second degree burns (with blistering) in children, evaluation by a doctor is necessary if the affected area is larger than the palm of the hand (1% of the body surface area).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Regierungsverordnung Nr. 102/1995 (VIII. 25.) über die ärztliche Beurteilung der Erwerbsunfähigkeit und der Erwerbsfähigkeit und deren Überprüfung ist der Arbeitgeber während der Inanspruchnahme des Genesungsurlaubs bzw. während der Inanspruchnahme von Krankengeld zur Anregung der Überprüfung der Erwerbsunfähigkeit bei der zuständigen Kreisverwaltung berechtigt.
Based on Government Decree No. 102/1995 (VIII. 25.) on the medical assessment of the incapacity and capacity to work and the review thereof, during sick leave or when drawing sick pay employers in Hungary are entitled to initiate a review of incapacity to work at the district government office.
ParaCrawl v7.1

An Ihren Schilderungen sehe ich, dass Sie eine „erfahrene“ CF-Patientin sind und Ihr Vorgehen mit Antibiotika durchaus richtig sein konnte, aber ohne Sie und Ihre Befunde genau zu können ist eine ärztliche Beurteilung bzw. Empfehlung nicht möglich.
What I can conclude from your remarks is that you are an "experienced" CF patient and your approach with antibiotics could indeed be correct, however without knowing you and your results in detail, a medical judgment and recommendation is not possible.
ParaCrawl v7.1

Warnhinweis: Bei Verbrennungen zweiten Grades (mit Blasenbildung) ist ab einer Größe, die den Handteller überschreitet (1% der Körperoberfläche), bei Kindern eine ärztliche Beurteilung erforderlich.
Warning: In the case of second degree burns (with blistering) in children evaluation by a doctor is necessary if the affected area is larger than the palm of the hand (1% of the body surface area).
ParaCrawl v7.1

Die weitere Behandlung erfolgt in Abhängigkeit von der ärztlichen Beurteilung des Kariesrisikos.
Treatment of the dental patient thereafter is according to professional clinical judgment of the risk of dental caries.
ELRC_2682 v1

Die Transportmittel können von ASTES in Übereinstimmung ärztlicher Beurteilung festgelegt werden.
The means of transport shall be determined by ASTES in accordance with medical assessment.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit einer Fortsetzung der Therapie sollte mindestens einmal jährlich, auf Basis der ärztlichen Beurteilung des Schweregrades und des Ausmaßes der Exazerbationskontrolle der Erkrankung des Patienten überprüft werden.
The need for continued therapy should be considered at least on an annual basis as determined by physician assessment of the patient's disease severity and level of control of exacerbations.
ELRC_2682 v1

Sobald die Hämoglobinkonzentration auf < 11 g/dl gefallen ist, kann die Gabe mit der gleichen Dosis oder um einen Dosisschritt darunter liegenden Dosis je nach ärztlicher Beurteilung wieder aufgenommen werden.
Once the haemoglobin level is < 11 g/dL the dose can be restarted on the same dosing step or one dosing step down based on physician judgement.
ELRC_2682 v1

Sobald die Hämoglobinkonzentration auf < 11 g/dl gefallen ist, kann die Gabe mit der gleichen Dosis oder um einen Dosisschritt darunterliegenden Dosis je nach ärztlicher Beurteilung wiederaufgenommen werden.
Once the haemoglobin level is < 11 g/dl the dose can be restarted on the same dosing step or one dosing step down based on physician judgement.
ELRC_2682 v1

Das Gutachten muss auf der ärztlichen Beurteilung der betreffenden Erkrankung oder Fehlbildung und gegebenenfalls auf einer praktischen Prüfung beruhen.
This opinion must be based on a medical assessment of the complaint or abnormality in question and, where necessary, on a practical test.
DGT v2019

Die empfohlene Anfangsdosis beträgt entweder 50 mg/Tag oder 100 mg/Tag, basierend auf der ärztlichen Beurteilung der benötigten Anfallsreduktion unter Berücksichtigung möglicher Nebenwirkungen.
The recommended starting dose is either 50 mg/day or 100 mg/day based on physician assessment of required seizure reduction versus potential side effects.
TildeMODEL v2018

Import und Vertrieb ausschließlich und unmittelbar aus den verschiedenen Betrieben Mehr... in verschiedenen Ländern auf der ganzen Welt für all die mexikanische Gebiet spezialisierte medizinische Geräte für physikalische Medizin und Rehabilitation, Physiotherapie, Sportmedizin, Urologie, Gynäkologie, Urogynäkologie, Veterinär-, Algologie (Schmerzklinik), Geriatrie, Rheumatologie, Arbeitsmedizin, Ernährung, Ästhetik, Cosmiatry, Thermen, medizinische Versorgungsgüter und Ausrüstung für Elektrotherapie, Mechanotherapie, Hydrotherapie, Ernährungs-Messung und der ärztlichen Beurteilung.
Import and exclusive and direct distribution from the different factories More... located in different countries from the world for all the Mexican territory of medical equipment specialized for physical medicine and rehabilitation, physiotherapy, medicine of the sport, urology, gynecology, uroginecolog?a, veterinary medicine, algolog?a (clinical of the pain), geriatrics, rheumatology, labor medicine, nutrition, aesthetic, cosmiatr?a, spas, medical equipment and provisions for electroterapia, mecanoterapia, hydrotherapy, measurement and nutritional medical evaluation.
ParaCrawl v7.1

Ob sich einer traditionellen Abdominoplastik oder Cool Lipo unterziehen, hängt von der ärztlichen Beurteilung ab, die am besten den Umfang der Fettpolster und die Hautschlaffung beurteilen kann.
Whether to undergo a traditional abdominoplasty, or rather Cool Lipo, depends on a medical assessment, which can best assess the extent of cushions of fat and the condition of loose skin.
ParaCrawl v7.1

Diese auffällige Diskrepanz zwischen ärztlicher Beurteilung und Patientenwahrnehmung sollte bei nachfolgenden Analysen von Patientenbriefen weiterverfolgt werden, um zu klären, ob dies ein Merkmal der Hahnemannschen Therapie war im Sinne eines heterosuggestiven367 Vorgehens.
Such a noticeable discrepancy between the evaluation of the physician and the perception of the patients should be pursued is any future analyses of patients' letters, in order to clarify whether this was a feature of Hahnemann's therapy, as part of a heterosuggestive approach.
ParaCrawl v7.1

Die behandelnden Ärzte wurden bereits informiert und es obliegt deren ärztlicher Beurteilung, in welchem Rahmen den Empfehlungen des BfArM Rechnung zu tragen ist und ggf. ärztliche Maßnahmen medizinisch indiziert sind.
The treating physicians have already been informed and on the basis of their medical assessment, they have to make the decisions as to which extent they follow the German Federal Institute for Drugs and Medical Devices´ recommendations and decide on the necessity of medical actions.
ParaCrawl v7.1