Übersetzung für "Beurteilung" in Englisch
Dieser
wissenschaftlichen
Beurteilung
dürfen
wir
nicht
durch
eine
wissenschaftlich
nicht
fundierte
Definition
vorgreifen.
We
cannot
prejudice
this
scientific
assessment
with
a
non-scientific-based
definition.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Europarl v8
Die
Frage
ist
wie
immer
die
ausgewogene
Beurteilung.
It
is
a
question,
as
always,
of
balance
in
judgment.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Frage
bei
der
Beurteilung
der
Situation.
This
is
an
important
question
when
it
comes
to
assessing
the
situation.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Beurteilung
Vorrang
haben
muss.
I
do
not
believe
that
this
assessment
must
take
priority.
Europarl v8
Eine
Beurteilung
derartiger
Angelegenheiten
zählt
nicht
zu
den
Aufgaben
des
Präsidenten.
It
is
not
for
the
Chair
to
judge
these
things.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
auch
das
zu
einer
echten
Beurteilung
gehört.
I
think
that
is
also
part
of
any
real
assessment.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
bei
dem
portugiesischen
Programm
betraf
die
Überwachung
und
Beurteilung.
Another
problem
in
the
Portuguese
programme
has
been
that
of
monitoring
and
evaluation.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
eine
pauschale
Beurteilung.
That
is
an
overall
assessment.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Liberalen
ist
über
die
objektive
Beurteilung
aller
Bewerber
erfreut.
The
Liberal
Group
is
delighted
with
the
objective
assessment
of
all
the
applicant
countries.
Europarl v8
Vor
allem
möchte
ich
auf
ihre
Vorschläge
zur
Beurteilung
der
Versuche
verweisen.
Take
for
example
her
ideas
on
evaluating
the
experiments.
Europarl v8
Beurteilung,
ob
die
Kontrollen
in
zufrieden
stellender
Weise
durchgeführt
wurden.
Evaluation
whether
the
checks
have
been
carried
out
satisfactorily.
DGT v2019
Doch
sollte
Kohäsionspolitik
nach
einer
langfristigen
Beurteilung
ihrer
Gesamtwirkung
betrachtet
werden.
However,
cohesion
policy
should
be
considered
in
the
light
of
a
long-term
assessment
of
its
overall
effect.
Europarl v8
Es
ist
zu
früh
für
eine
vollständige
Beurteilung
des
gegenwärtigen
Agadir-Abkommens.
It
is
too
early
for
a
full
assessment
of
the
current
Agadir
Agreement.
Europarl v8
Die
Beurteilung
berücksichtigt
außerdem
die
Auswirkungen
auf
die
regionale
Kohärenz
und
Gegenseitigkeit.
The
assessment
also
takes
into
account
the
implications
for
regional
coherence
and
reciprocity.
Europarl v8
Allerdings
fällt
die
Beurteilung
der
Ergebnisse
je
nach
Netzwerk
sehr
unterschiedlich
aus.
However,
the
evaluation
of
the
results
varies
greatly
according
to
the
network.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
sehr
gute
Beurteilung.
This
is
a
very
fine
judgment.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
angeregte
sogenannte
Methodik
zur
Beurteilung
der
Verhältnismäßigkeit
findet
unsere
Unterstützung.
We
support
the
proportionality
assessment
you
propose.
Europarl v8
Darauf
werden
wir
bei
der
Beurteilung
des
Kölner
Gipfels
großen
Wert
legen.
We
will
put
great
emphasis
on
that
when
we
evaluate
the
Cologne
summit.
Europarl v8
Bei
der
Beurteilung,
ob
ein
Anbieter
die
Teilnahmebedingungen
erfüllt,
In
assessing
whether
a
supplier
satisfies
the
conditions
for
participation,
a
procuring
entity:
DGT v2019
Es
sollten
Durchführungsbestimmungen
für
die
Beurteilung
dieser
Absatzmöglichkeiten
festgelegt
werden.
Detailed
rules
should
be
laid
down
for
assessing
such
market
outlets.
DGT v2019
Es
geht
nicht
um
die
Beurteilung
eines
Urteils,
ganz
und
gar
nicht.
This
is
not
about
judging
a
judgment,
far
from
it.
Europarl v8
Der
Kompromiss
bietet
die
Gelegenheit,
rechtzeitig
eine
adäquate
Beurteilung
durchzuführen.
The
compromise
offers
an
opportunity
for
a
timely,
adequate
assessment.
Europarl v8
Unsere
endgültige
Position
zu
der
erhöhten
Zulage
wird
vom
Ergebnis
dieser
Beurteilung
abhängen.
Our
final
position
on
the
increased
allowance
will
be
contingent
on
the
outcome
of
this
evaluation.
Europarl v8
Die
Respektierung
des
Verfahrens
zur
Beurteilung
der
Auswirkungen
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
It
is
essential
to
respect
the
impact
assessment
procedure.
Europarl v8