Übersetzung für "Your opinion" in Deutsch

What is your opinion about 'Gazpromians' for the Presidency?
Was ist Ihre Meinung zu "Gazpromern" für die Präsidentschaft?
Europarl v8

I would welcome your opinion on this matter.
Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
Europarl v8

The High Representative will be duly informed of your opinion.
Die Hohe Vertreterin wird über Ihre Meinung ordnungsgemäß unterrichtet.
Europarl v8

We have heard your opinion and that of the Commissioner.
Wir haben Ihre Meinung und die Auffassung der Frau Kommissarin vernommen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I respect your opinion.
Meine Damen und Herren, ich respektiere Ihre Meinungen.
Europarl v8

I share your opinion and I shall of course report this.
Auch diese Auffassung teile ich und werde das natürlich berichten.
Europarl v8

In your opinion, what are the biggest causes of the high number of deaths on the roads?
Welches sind Ihrer Meinung nach die häufigsten Ursachen für die vielen Verkehrstoten?
Europarl v8

I would have liked your opinion on this matter, Commissioner.
Ich hätte gern Ihre Meinung dazu, Herr Kommissar.
Europarl v8

I would like to hear your opinion on this subject.
Ich bitte Sie, sich hier noch dazu zu äußern.
Europarl v8

This is a point on which I fully share your opinion.
In diesem Punkt teile ich voll und ganz Ihre Meinung.
Europarl v8

I should like to hear your opinion on a whole series of points.
Ich würde gerne Ihre Meinung zu einer ganzen Reihe von Punkten hören.
Europarl v8

I fully endorse your opinion on this matter.
Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

Neither your opinion nor mine will change the situation.
Weder Ihre persönlichen Ansichten noch die meinigen ändern etwas daran.
Europarl v8

I fully share your opinion in this respect.
Ich teile da völlig Ihre Meinung.
Europarl v8

I would like to hear your opinion on these issues.
Ich möchte Ihre Meinung zu diesen Fragen hören.
Europarl v8

I would ask for your opinion on this.
Ich möchte Sie um Ihre Meinung dazu bitten.
Europarl v8

Could you, Commissioner, give us your personal opinion on this matter?
Könnten Sie, Herr Kommissar, uns hierzu Ihre persönliche Meinung sagen?
Europarl v8

Can you give us your opinion on this?
Würden Sie uns bitte Ihre Auffassung dazu mitteilen?
Europarl v8

That would be the condition on which we would be willing to support your opinion.
Dies wäre die Bedingung dafür, dass wir uns ihrem Standpunkt anschließen.
Europarl v8

What is your personal opinion about this and what is the Commission's opinion about this?
Wie stehen Sie dazu, und welche Auffassung vertritt die Europäische Kommission?
Europarl v8

I would like to hear your opinion, as President, on the matter.
Ich würde gern Ihre Ansicht als Präsident zu dieser Frage hören.
Europarl v8

Is that still your opinion?
Ist das immer noch Ihre Meinung?
Europarl v8

In your opinion, how many unnecessary administrative obstacles are there in EU regulations?
Wie viele unnötige bürokratische Hürden enthalten die EU-Vorschriften nach Ansicht der Kommission?
Europarl v8

I would be glad to hear your opinion on this.
Dazu würde ich gerne Ihre Meinung hören.
Europarl v8

We should like to hear your opinion on this, Commissioner Kuneva.
Kommissarin Kuneva, wir möchten wissen, wie Sie darüber denken.
Europarl v8