Übersetzung für "Your majesty" in Deutsch

You are most welcome, Your Majesty.
Ich heiße Sie herzlich willkommen, Majestät.
Europarl v8

Your Majesty, we thank you for your visit to the European Parliament.
Eure Majestät, wir danken Ihnen für Ihren Besuch im Europäischen Parlament.
Europarl v8

If your majesty desires to see these men, they are here."
Wenn Euere Majestät diese Menschen sehen will, sie sind da.«
Books v1

Sire, I entreat your majesty to listen to me.
Sire, ich bitte Euere Majestät flehentlich, mich anzuhören.
Books v1

Just call me "Your Majesty".
Sprechen Sie mich einfach mit „Eure Majestät“ an.
Tatoeba v2021-03-10

Your majesty, unfortunately we'll have to deliberate without the Czar.
Majestät, wir müssen leider ohne den Zaren verhandeln.
OpenSubtitles v2018

No, Your Majesty, nor ever will be.
Nein, Eure Majestät, das werdet Ihr nie.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, I beg you to speak with me alone a moment.
Eure Majestät, ich bitte Euch, kurz mit mir allein zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

If Your Majesty knew what it was about....
Wenn Eure Majestät wüsste, um was es geht...
OpenSubtitles v2018

I want to serve you, your majesty.
Ich will Ihnen dienen, Majestät.
OpenSubtitles v2018

I want to die for you, your majesty.
Ich möchte sterben für Sie, Majestät.
OpenSubtitles v2018

But you must never love Bothwell, your majesty.
Aber Bothwell dürfen Sie niemals lieben, Majestät.
OpenSubtitles v2018

I hope you'll have a good rest, your majesty
Ich hoffe, Sie werden angenehm ruhen, Majestät.
OpenSubtitles v2018

I have come to speak with you, your majesty alone
Ich habe mit Ihnen zu sprechen, Majestät.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, thank you.
Eure Majestät, ich danke Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty won't mind waiting for me?
Eure Majestät hätten nichts dagegen, gleich auf mich zu warten?
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, may I present Prince Prentiloff of Marshovia.
Eure Majestät, darf ich Ihnen Prinz Prentiloff von Marshovia vorstellen.
OpenSubtitles v2018

But, Your Majesty, without the jewels, you can't-
Aber Eure Majestät ihr könnt nicht ohne die Diamanten...
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, I see no point in beating about the bush.
Eure Majestät, ich halte mit der Wahrheit nicht hinter dem Busch.
OpenSubtitles v2018

It probably knows that Your Majesty is not a hunter.
Es weiß, dass Majestät kein Jäger sind.
OpenSubtitles v2018

We urgently request Your Majesty to prepare for his reception.
Wir bitten Euer Majestät inständig, sich für den Empfang vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

We understand that Your Majesty is preoccupied with this misfortune.
Wir verstehen natürlich, dass Euer Majestät präokkupiert sind.
OpenSubtitles v2018